И раз уж у меня есть возможность выходить в море, кого волнует, направлена ли на меня в этот момент съемочная камера?
Холодный воздух встречает меня, когда я поднимаюсь на палубу. Я слышу Финна еще до того, как вижу, он уже орет, отдавая указания Колтону, пока они пытаются распутать сеть, которая зацепилась за какие–то обломки.
– Иди сюда, посмотри на него, – говорит Колтон, его непослушные волосы спрятаны под шерстяной шапкой. На его лице все еще виден отпечаток подушки, когда он исподлобья смотрит на веревку, которую пытается связать. – Думает, что наконец–то нашел на кого наорать.
Я смотрю мимо них на упаковки с древесиной на старом причале.
– Здесь все?
– Да, доставили около часа назад. – Колтон поднимает глаза. – Дождь собирается.
Пожалуй, нужно перенести это все на борт и накрыть, прежде чем он начнется.
Я слежу за его взглядом туда, где должно быть солнце, но вдалеке нет ничего, кроме серого неба и хмурых туч.
– Давайте работать.
Я стою на палубе, наблюдая, как оператор подъемного крана поднимает пиломатериалы, и машина движется в моем направлении.
– Полегче, – кричу я, указывая ему направление, следя за нижней частью груза, пока она раскачивается в воздухе. Сейчас стало даже темнее; надвигающийся шторм отражается в серых волнах, когда они разбиваются о корпус судна. Температура продолжает падать, воздух пахнет сосной и солью, когда ветер поднимается, развевая нашу одежду и толкая Линду к причалу.
– Немного выше. – Я отклонился назад, пытаясь разглядеть наличие преград. – Еще немного…
Краем глаза я вижу, как движется камера и на долю секунды, я отрываю взгляд от
крана. И в этот момент все и происходит. Волосы оператора поднимаются вверх, когда
ветер проносится через гавань, и все переворачивается. Две доски выскальзывают из
упаковки и падают на палубу с громким треском, часть одной доски от удара
откалывается и рикошетом летит прямо на меня.
Меня с силой отбрасывает назад.
Я слышу голоса Финна и Колтона – они бегут и кричат – прежде чем я понимаю, что
произошло. Что–то теплое течет вдоль моей ноги, и когда я пытаюсь сесть, я вижу
двухфутовый осколок деревянной доски, проходящий сквозь мои штаны прямо в центр
бедра.
Глава 2
Когда я снова открываю глаза, все вокруг как в тумане.
– С возвращением, – говорит Колтон. Его пальцы кажутся холодными в сравнении с
моей рукой. – Я должен был догадаться, что ты попытаешься откосить от работы.
– Святые угодники. – У меня пересохло в горле, и голос хрипит. Когда я пытаюсь
сесть, то обнаруживаю, что привязан к кровати дюжиной разных трубочек и шнуров. Моя
нога как будто горит. Мне больно.
Финн оставляет группу мужчин, с которыми он разговаривал, и подходит, чтобы
встать возле меня с другой стороны.
– Если тебе захотелось вздремнуть, мог бы просто попросить.
Внезапно рядом со мной появляется врач.
– Как чувствуешь себя, Леви?
Такое ощущение, что у меня в горле битое стекло и наждачная бумага.
– Бывало и лучше.
– У тебя довольно неприятная травма. Мы смогли вытащить большую часть
осколков, но из–за характера повреждения и химических веществ, используемых при
обработке пиломатериала, мы пока не можем тебя зашить.
Я смотрю на группу мужчин в углу, включая Мэтта и другого продюсера, Джайлса
Манчего. Паника сжимает мой желудок. Хотя первый сезон только набирает обороты, мы
едва приступили к съемкам второго, я знаю, что контракт может быть расторгнут в любой
момент, если мы будем не в состоянии выполнять наши привычные обязательства. |