Она издает звуки, которые пронзают меня, словно
искры, взрывающиеся на коже. Я хочу замедлиться, быть мягче и прочувствовать каждое
прикосновение, но это непросто, когда она рядом, толкает меня к стене на камбуз, ее руки
двигаются вверх и вниз вдоль моего тела.
Ей нравится моя кожа – я знаю, потому что она говорит мне – и ее пальцы скользят
по каждому дюйму моего тела, пока ее рот занят моим. Довольно скоро, ее
необузданность позволяет мне перейти к более активным действиям, а не просто
завороженно смотреть на нее, и я затаскиваю ее на палубу, расстегивая ее маленький
свитер, чтобы прикоснуться своими губами к ней, попробовать пульс на ее шее. Я хочу
трогать ее своими руками, прикоснуться к сладкому месту между ее ног, чтобы она
задыхалась, кусала и умоляла меня.
У меня встает – быстро − но у меня с собой ничего нет.
Я отрываюсь от нее, издавая стоны, потому что она спустила мои штаны до колен и
взяла в руку мой член, и было бы так легко сделать то, чего мы оба так хотим.
− Подожди, – говорю я, пытаясь абстрагироваться от того, насколько хорошо она
ощущается на моих пальцах, и насколько лучше будет, когда ... − У тебя есть что−нибудь?
Мы встречаемся взглядом в темноте, и я вижу, как до нее доходит смысл того, что я
имею в виду.
− О. − Она сглатывает, ее дыхание прерывистое. − Я не. Я не думала, что ...
Мы смотрим друг на друга, конечно, каждый из нас взвешивает сотни причин, по
которым нам не следует делать этого, с единственной, насущной, по который все же
следует. Я хочу ее. Но она не заслуживает сложностей, связанных с таким опрометчивым
решением. И независимо от того, насколько хороша она на вкус или запах, и сколько
времени мы потратили впустую, мы можем подождать еще один день.
Я поглаживаю ее, пока она не начинает дрожать, пока не начинает умолять, пока не
откидывается назад с облегчением, а затем прижимаю ее к себе. Пока она восстанавливает
дыхание, я рассказываю о чем−то, что приходит мне в голову – о лодке, рыбе, моей семье, а затем я прошу ее рассказать мне больше о том, как это – жить вдалеке от воды, о гребле.
Слышать, как кто−то, кем ты увлечен, говорит, что любит то же, что и ты, но немного
по−другому, это как слушать поэзию. Ее голос ровный и спокойный. Немного хриплый. И
я чувствую себя на седьмом небе, когда она рядом со мной, прижимается ко мне.
Звуки шагов раздаются откуда–то сверху, из тени, и, когда мы оба застываем и
медленно садимся, мы понимаем, что нам не послышалось.
Мое сердце стучит, а тело покрылось гусиной кожей.
− Там кто−то есть.
Шаги затихают, и я слышу, как человек поднимается по лестнице. Я надеюсь на
лучший сценарий − что один из моих братьев случайно наткнулся на нас, или кто−то из
экипажа просто забыл свой свитер или кружку с кофе, – а не кто−то с камерой, заснявший
это на пленку.
Эмми поспешно одевается, но я не могу видеть выражение ее лица в темноте. Знала
ли она?
− Здесь была камера? – говорю я, прикладывая палец к ее подбородку и наклоняя ее
лицо к своему.
Она смотрит на меня, широко раскрыв глаза.
− Что? Понятия не имею.
Я наклоняюсь в поисках одежды, пока не нахожу свою толстовку.
− Проклятье.
− Леви, я этого не делала.
Я хочу верить ей. Честное слово. Я не хочу, чтобы нас с Эмми превратили в
мыльную оперу.
Она поправляет свой свитер, и я не могу поверить, что всего пару мгновений назад
она прижималась ко мне, практически обнаженная, рассказывая о воде. |