Книги Фэнтези Джин Вулф Рыцарь страница 213

Изменить размер шрифта - +
Не в смысле, что ходят медленно. Они запросто опередят любого из нас, поскольку передвигаются очень длинными шагами. Но они неповоротливы и неуклюжи. В противном случае мы вообще не смогли бы тягаться с ними.

– Скорость – это все, – сказал я.

– Верно. Я побеждал вас. В поединке на тренировочных мечах, я имею в виду. Вы сильный мужчина, один из сильнейших, с которыми мне доводилось иметь дело. Но вы не сильнее ангрида, поэтому вам нужно быть проворнее. И хитрее. Не думайте, что это будет просто.

– Я и не думал, – сказал я. – Я знал человека, который сражался с ними.

– Он победил?

Я отрицательно потряс головой.

– Я хочу узнать побольше о колющих ударах. Но сначала скажите, что вы думаете о намерении лорда Била прибегнуть сегодня ночью к магии?

– Честно? Между нами двумя?

– Между нами тремя. – Я с улыбкой погладил Мани по голове.

– Хорошо. Я сомневаюсь, что из этого выйдет толк; скорее всего мы ничего не узнаем.

– Мне показалось, вы встревожились из-за этого, – сказал я. – В шатре, я имею в виду.

– Так и есть. – Гарваон замялся и поглядел по сторонам. – Я уже не раз находился рядом с ним, когда он пытался делать нечто подобное. Обычно ничего не получается, но иногда кое-что происходит. Мне не нравятся вещи, которых я не понимаю.

– Можно поинтересоваться, что же происходит?

Гарваон отрицательно покачал головой. Лицо у него хранило мрачное выражение.

Я протяжно выдохнул.

– Ну ладно. Я сам все увижу сегодня ночью. Наверное, нам следует взглянуть на луну?

– Чуть позже. У меня есть еще один разговор к вам, и в любом случае, мы с вами сидим тут не очень долго. Познакомились мы недавно, но я изо всех сил старался обучить вас, как обещал. Вы признаете это?

– Конечно.

– И мы с вами вместе сражались с горцами.

– Да, сражались, – кивнул я.

– Значит, мы друзья, и вы должны выполнить мое желание в согласии с нашей договоренностью.

Мани, который игнорировал нас с момента, когда стало ясно, что разговор о магии закончен, с интересом посмотрел на Гарваона.

– Вы признаете это, сэр Эйбел?

– Разумеется. Я этого никогда не отрицал.

– Я попросил у вас позволения повременить со своей просьбой и вообще не собирался ни о чем просить вас поскольку в нашем состязании победили вы. Мы оба это понимаем.

– Я должен выполнить ваше желание, – сказал я. – Вам нужно лишь сообщить мне, в чем оно заключается.

Несколько секунд Гарваон пристально смотрел на меня.

– Я вдовец. Вы знали это?

Я помотал головой.

– Этой осенью будет два года, как я овдовел. Мой сын тоже умер. Волла пыталась родить мне сына.

– Я вам сочувствую. Глубоко сочувствую.

Гарваон прочистил горло.

– Леди Идн никогда не выказывала ко мне какого-либо интереса.

Я выжидающе молчал, чувствуя острые когти Мани сквозь толстую шерстяную ткань штанины.

– До сего дня. Сегодня она улыбнулась мне, и мы поговорили по-дружески.

– Понятно, – сказал я.

– Она молода, на двадцать два года младше меня. Но нам придется жить в крепости ангридского короля. Там будет не так уж много нормальных мужчин.

– Вы и отец миледи, – сказал я. – Ваши тяжеловооруженные воины и лучники, а также слуги милорда.

– Но не вы?

– Верно. Меня там не будет. Я собираюсь найти Поука и вернуть своих лошадей и прочие вещи.

Быстрый переход