Гэйб провожал Фэйт домой из «Виноградной лозы». Уличные фонари освещали потрескавшиеся тротуары. Часы на здании банка только что пробили полночь.
— Мы разбили их наголову.
Фэйт засунула руки в карманы.
— Надо было поменяться командами.
— И проиграть?
— Но ведь игра была несправедливой, — возразила Фэйт.
— Я люблю побеждать.
— Я и не думала, что ты такой азартный игрок.
— Это зависит от того, что поставлено на кон.
Сегодня вечером мы боролись за право на хвастовство. — Он взглянул на особняк Лараби и внезапно остановился. — Черт.
— Что-нибудь не так?
— Похоже, наверху горит свет.
— Наверное, это луна.
— Или наша галогенная лампа. Она очень сильно нагревается. — Гэйб задумчиво смотрел на окна комнаты. — Я пойду проверю, что там.
— Я с тобой.
— Внутри очень темно. Ты можешь оступиться и упасть.
— Ты тоже!
— Никуда не уходи. Я сейчас вернусь.
Гэйб отпер дверь и вошел внутрь. Он ошибся: здесь было не так уж и темно. Лунный свет, льющийся сквозь оконные стекла, освещал путь к лестнице.
Поднявшись по ступеням, Гэйб прошел по всему коридору и заглянул в самую дальнюю спальню. Фэйт оказалась права. Это действительно была луна, а не галогенная лампа. От стен остались одни основания, и решетчатые тени падали на покрытый брезентом пол. С минуту Гэйб молча стоял, прислушиваясь к дыханию дома. Вдруг он услышал… шаги.
— Габриель? — позвала Фэйт. Она была в доме, а не на крыльце. — С тобой все в порядке?
— Да.
— Тебе нужна моя помощь?
— Только в том случае, если ты умеешь отключать луну.
— Никогда не случалось этого делать.
— Тогда нам ничего другого не остается, как оставить ее включенной. Я уже спускаюсь.
Фэйт стояла у камина в гостиной. Мягкий свет луны освещал ее. Гэйб не видел ничего более прекрасного в своей жизни.
Их глаза встретились.
— Несмотря на разгром, я уже теперь вижу, что сделано действительно много.
Гэйб почувствовал, что его сердце забилось сильнее, и шагнул к Фэйт.
— Вот и хорошо. Я тоже.
Она шагнула к нему.
— Да, очень хорошо.
Еще шаг. И еще.
— Что мы делаем? — прошептала Фэйт.
Чем больше они приближались друг к другу, тем меньше Гэйб отдавал себе отчет в своих действиях.
— Не знаю.
— Наверное, не стоит этого делать.
Гэйб подошел к ней вплотную.
— Наверное, не стоит.
Фэйт закусила губу.
— Мне пора идти.
— Пора.
Но она не шелохнулась.
Гэйб нежно обхватил ладонями лицо Фэйт. Ее кожа была бархатистой, как персик. Разум призывал Гэйба остановиться. Здравый смысл подсказывал ему, что впоследствии он пожалеет о своем поступке. Но Гэйб не обращал внимания на эти сигналы.
Он чуть приподнял лицо Фэйт. Единственное, чего он хотел, это почувствовать вкус ее губ. Гэйб слегка наклонился к ее губам и ощутил… родное тепло.
Тепло, свежесть и сладость.
Одного поцелуя оказалось недостаточно, но осмелится ли он пойти дальше?
Черт, конечно осмелится.
Гэйб обнял девушку, и она с готовностью ответила на его ласку, крепко прижавшись к его губам.
Ее реакция удивила и обрадовала Гэйба. Теплота постепенно превращалась в жар. Наслаждение усиливалось. И Гэйбу неудержимо хотелось довести дело до конца. Кровь бурлила в его венах. |