Так что добро пожаловать домой! Или мне лучше сказать — зло пожаловать?
Ты в обалдении глазеешь по сторонам. То, что с вами случилось, невозможно объяснить! На соседнем холме пасутся сотни овец. Вдруг один дико выглядящий баран поднимает на тебя взгляд. Твоё сердце подпрыгивает.
— Его глаза светятся! — восклицаешь ты.
Твой пульс учащается. Рогатая голова барана перетекает в бронированную голову Злого Рыцаря! Он наклоняет её и роет копытами землю. Из-под решётки его шлема вылетает пар.
— Он собирается протаранить нас! — кричишь ты. — Спасайся, кто может!
Беги на СТРАНИЦУ 97.
120
— Ты и правда привёл нас туда, — говорит Кип, когда он с Эбби следует за тобой обратно в дом.
— Я говорила тебе не рассказывать эти глупые байки о Рыцаре в Кричащих Доспехах, — ругает Эбби своего брата. — Из-за тебя у нашего кузена были кошмары!
После доброй порции совместного смеха вы трое возвращаетесь в кровати. Когда ты вешаешь свой халат на спинку стула, то замечаешь маленькие листики и шипы, прицепившиеся к нему.
— А? — говоришь ты. Откуда взялись эти листья? Вокруг и в помине нет никаких кустов, похожих на эти. Может быть, это всё не было сном!
Ты залезаешь в постель и натягиваешь на подбородок одеяло. Твои глаза слипаются. Несколько секунд ты прислушиваешься, не доносятся ли какие-нибудь шумы из гаража. Ничего.
Не в этот раз. Ну а раньше? Гммм, думаешь ты, окончательно закрывая глаза. Может быть. Ну ладно.
— Доброй ночи, — говоришь ты, не обращаясь ни к кому конкретно.
— И злого рыцаря, — отвечает низкий голос совсем рядом, с твоей подушки — и ты ощущаешь на своём лице чьё-то горячее дыхание.
121
Когда грохот лавины стихает, ты смахиваешь со своего лица каменную пыль и оглядываешься вокруг.
В свете полной луны тебе видна траншея посредине холма.
— Это сработало! — кричишь ты. — Лавина расчистила нам путь!
— И поглядите, что я нашёл, — говорит Кип, держа в руках сверкающий металлический ключ. — Он был прямо здесь, под этой скалой.
— Кип, ты гений! — весело восклицаешь ты вновь.
Иди на СТРАНИЦУ 134.
122
Ты погружаешься в глубокую, холодную воду. Всё глубже и глубже. Твои лёгкие вот-вот лопнут от того, что ты так надолго задерживаешь дыхание. Наконец, ты достигаешь дна озера и падаешь возле входа в подводную пещеру.
Ты машешь к Кипу и плывёшь ко входу. Он направляется за тобой. Вы плывёте в пещерку, через тоннель и вылезаете на воздух!
— Пфух! — выдыхаешь ты. — Фууууух!
Ты глотаешь свежий воздух. Кип делает то же самое, пока вы оба не начинаете нормально дышать.
— Входите, — приглашает вас знакомый голос. — Мы ожидали вас.
Ты не можешь вспомнить его. Где ты мог слышать этот голос?
Гммммм… «Мы ожидали вас»…
Иди на СТРАНИЦУ 56.
123
Ты видишь в углу подвала каменные ступени.
— Нам лучше взглянуть, что там, — шепчешь ты, первым направляясь к ним. Стены расписаны средневековыми фресками. Резные ангелы парят под сводчатым потолком.
— Это похоже на замок, — говоришь ты.
— Это монастырь! — поправляет тебя Эбби. — Монахи, вероятно, жили здесь много веков назад.
— Тогда кто это распевает в соседней комнате? — сглатывает Кип. |