Изменить размер шрифта - +

Кровь застучала в висках Уильяма — так он рассердился. Если Эдмунд когда-либо разговаривал с Кэтрин подобным образом, почему она не сказала ему?

Эдмунд поднял руки, захрипел:

— Хорошо-хорошо.

Уильям не сразу отпустил его. Эдмунд потер горло, возвращая себе дыхание.

— Ты прав, — сказал он, когда снова обрел возможность говорить. — Я не собирался ее оскорблять, ты должен ставить жену на первое место. Твое предложение найти мне место у Томаса Бофора говорит о твоей щедрости.

— Я хочу, чтобы ты отправился к нему сегодня же.

Уильям хлопнул по руке Эдмунда запечатанным пергаментом, который заранее приготовил для вручения Бофору.

— Ты найдешь его на праздновании Рождества в Элтхеме.

— Надеюсь, мы расстаемся друзьями, — сказал Эдмунд.

— Впредь думай, прежде чем сказать что-нибудь о моей жене, или я позабочусь, чтобы Бофор с тобой расстался, — напутствовал его Уильям, — если я не убью тебя раньше.

После ухода Эдмунда настроение у Уильяма окончательно испортилось. А потом последовала жалкая одинокая ночь. От Кэтрин его отделял только солар, а она казалась такой же далекой, как в то время, когда ее держали в Харлехе.

На следующее утро, когда он приехал в Монмут, настроение у него не улучшилось.

 

 

Глава 30

 

 

После отъезда Эдмунда Кэтрин почувствовала облегчение, но в то же время ее преследовало чувство вины. Наверное, она слишком сурово обошлась с Уильямом. Рана, которую он нанес ей на пути домой из Бомариса, еще не зажила. Он проигнорировал ее мнение об Эдмунде, и это добавило соли на рану. Он поступил так, чтобы помириться с ней, а не потому, что доверял ее мнению.

С кем сейчас Джейми? Джейкоб повел его посмотреть на котят, недавно родившихся на конюшне, но им пора бы уже вернуться. Время ужинать.

Она перестала шить и подняла голову. Что за шум? Грохот, потом ужасный крик, еще крики и визг. Она вскочила. Дверь распахнулась прежде, чем она успела до нее добежать.

В проеме стоял Эдмунд. Паника сжала ей горло. Она медленно отступила. Теперь, когда дверь была открыта, крики и шум внизу стали громче.

Эдмунд закрыл дверь и прислонился к ней.

— Решили, что отделались от меня, да? — сказал он, расплываясь в улыбке.

Она тяжело дышала, почти теряя сознание. Эдмунд подошел к столу, из принесенной им бутыли налил вина в стоявшую на столе пустую кружку.

— Подойдите, Кэтрин, выпейте за мою удачу, — сказал он, указывая ей на один из двух стульев.

Когда она села, он подтолкнул к ней кружку и поднял бутыль. Она поднесла к губам кружку, а он порядочно глотнул из бутыли.

Она заставила себя помедлить, сделала несколько глубоких вздохов, а потом произнесла:

— Могу я спросить, что мы празднуем?

Она не знала, что за игру он затеял, но согласилась участвовать в ней, чтобы выиграть время.

— Я захватил замок.

Она не сдержала возгласа, хотя уже догадалась о том, что произошло.

— Как только мои люди закончат запирать слуг, они выкатят в зал бочку эля, — сказал Эдмунд. — Но я хочу отпраздновать событие здесь, с вами.

Ее не обрадовало, что шум внизу смолк. Она молила Бога, чтобы Джейкоб нашел, где спрятать Джейми.

— Я думала, вы поехали к Томасу Бофору.

— Вместо этого я поехал к лорду Грею, — сказал Эдмунд и подмигнул ей. — Старый лис зарился на ваши земли с самого рождения. Он был счастлив отплатить черни там внизу.

В это было легко поверить. Завтра, едва наступит рассвет, Грей попытается захватить столько их земель, сколько посмеет.

Быстрый переход