Изменить размер шрифта - +
.

— Это верно, — согласился Джо. — Но кто-то пытался тем не менее отравить Шона. Если Бешеный Пес был на ужине… и если у него действительно нет никаких причин реализовать свою угрозу… Послушай, мне кажется, тебя можно вычеркивать из списка подозреваемых.

— Думаю, ты прав, — развел руками Фрэнк. — А кем ты хочешь быть?

— Сейчас, погоди, — задумался Джо. Он уселся на кухонный стол и вытянул ноги. — Я буду безымянный подозреваемый. Светлые волосы, красно-синие плавки, хорошо сложен. Я принес торт в комнату Шона. Что вы, Фрэнк Харди, об этом скажете?

Фрэнк уселся напротив.

— У тебя плохо с арифметикой. Ты не годишься на роль преступника, — улыбнулся он.

— Как так?

— Ты начал с марафонца, который пришел вторым, а не первым. И ты его не убил, а только отключил на время. Если хочешь поубивать всех марафонцев, тебе лучше поторопиться: Олимпийские игры подходят к концу.

— Что еще? — спросил Джо. Фрэнк помолчал. Из комнаты доносился храп Чета.

— Ты грозил смертью не всерьез, — ответил наконец Фрэнк. — Это был просто обман, розыгрыш. Ты добивался чего-то другого… не знаю, чего. Но одно я про тебя знаю твердо…

— Что именно? — спросил Джо.

— Ты можешь свободно входить и выходить из общежития спортсменов, — ответил Фрэнк. — И можешь достаточно близко подойти к олимпийскому огню, к гимнастическим снарядам, к бассейну… Держу пари, у тебя есть олимпийское удостоверение.

— Точно, — кивнул Джо. — Я или спортсмен, или тренер, или кто-то, работающий на Олимпиаду… Может, даже какое-нибудь официальное лицо.

Фрэнк сходил в комнату, взял со стола листок бумаги и вернулся в кухоньку.

— Это список призеров. Я списал его в телестудии, — напомнил он, быстро проглядывая бумагу. — У любого из них были причины угрожать спортсменам перед марафоном. Но ни у кого нет таких причин после забега.

— Хорошо. Но, может, это вовсе не марафонец? Может, это спортсмен, который выступает совсем в другом виде спорта? — почесал в затылке Джо. — Как насчет Чилийского Перца?

Фрэнк внимательно разглядывал свой листок, поднеся бумагу поближе к свету. Он, казалось, не слышал Джо.

— Брось ты этот список! — воскликнул Джо. — Пустой номер!..

— Так, так, — размышлял Фрэнк, качая головой. — Все как раз наоборот, если я не ошибаюсь. Взгляни-ка сюда…

Джо взял бумагу, насмешливо косясь на Фрэнка. Тот вынул из кармана еще один листок и передал его брату. Это была записка с угрозой убить Шона.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он.

— Сейчас объясню, — ответил Фрэнк, забирая оба листка и поднимая их к свету. — Видишь водяные знаки?

Действительно, водяные знаки были совершенно одинаковы — «Бумага от Петермана» и фирменный знак компании.

— Да, бумага одна и та же, — согласился Джо. — И что? Ею пользуются многие. Отец тоже печатает свои рапорты на бланках от Петермана, так ведь?

— Возможно, — сказал Фрэнк. — Но я все же думаю, тут есть еще кое-что. Бумагу выпускает и множество других фирм. Случайное ли это совпадение: угроза написана на бумаге, которой пользуются в телестудии?

— Ладно, предположим, ты прав, — продолжал рассуждать Джо. — Что это нам дает? Не хочешь ли ты сказать, что подметные письма сочинил кто-то из телецентра?

Фрэнк кивнул.

Быстрый переход