– Мне не по душе такая идея.
– А вы можете предложить что‑то лучшее? – плаксиво поинтересовался Борк.
Мужчина только развёл руками и пошёл куда‑то по палубе.
– И кто этот самоуверенный парень? – поглядел ему вслед Кугель.
– Это капитан Баунт. Он очень недоволен, что вы займёте его каюту.
Кугель потёр подбородок.
– Вообще‑то, я бы предпочёл просто одиночную каюту.
– В нашем рейсе это невозможно. Господина Сольдинка сопровождают мадам Сольдинк и три его дочери, так что с помещениями у нас нынче туго.
– Мне неудобно доставлять неудобства капитану Баунту, – сказал Кугель. – Может, мне следует…
– Не надо ничего говорить, сэр! Храп Дрофо не слишком побеспокоит капитана Баунта. Смею вас заверить, что мы как‑нибудь разберёмся. Сюда, пожалуйста, я покажу вам вашу каюту.
Стюард отвёл Кугеля в удобную каюту, которую до этого занимал капитан Баунт. Кугель одобрительно осмотрел все углы.
– Здесь очень мило. Особенно мне понравился вид из окна.
В дверях появился капитан Баунт.
– Надеюсь, вы удовлетворены?
– Вне всякого сомнения. Мне здесь будет очень удобно. – Потом он обернулся к Борку. – Можете, если не возражаете, принести мне что‑нибудь перекусить, я завтракаю очень рано.
– Конечно, сэр, никаких вопросов.
– Единственное, что я прошу, так это не трогать мои полки, – грубо сказал капитан Баунт. – Моя коллекция ракушек невосполнима, и мне не хотелось бы, чтобы вы навели бардак в моих антикварных книгах.
– Не беспокойтесь! Ваши вещи здесь будут в такой же безопасности, как мои собственные. А сейчас прошу меня извинить. Мне бы хотелось несколько часов отдохнуть, прежде чем приступить к своим обязанностям.
– Обязанностям? – озадаченно нахмурился капитан Баунт
. – Какие у вас могут быть обязанности?
– Сольдинк просил меня во время нашего путешествия выполнить несколько простых заданий, – с достоинством ответил Кугель.
– Странно. Он ничего мне об этом не говорил. Бандерваль – новый суперкарго, а какой‑то колченогий будет заниматься червями.
– Я согласился на пост червевода, – важно сказал Кугель.
Капитан Баунт с отпавшей челюстью уставился на Кугеля.
– Ты червевод?
– Как я понимаю, да, – ответил Кугель.
Новое жилище Кугеля помещалось в носовой части трюма, там, где встречаются штевень и киль. Обстановка была очень простой: узкая койка с набитым сухими водорослями тюфяком и чулан, в котором висело несколько оставленных Вагмундом засаленных предметов туалета.
При свете свечи он осмотрел свои синяки и ссадины, они оказались неопасными, хотя поведение капитана Баунта превзошло все границы.
До его ушей долетел гнусавый голос:
– Кугель, ты где? На палубу! Да поживей!
Кугель застонал и заковылял на палубу. Его ждал высокий и плотный молодой человек с густыми чёрными лохмами и близко посаженными чёрными глазками. Он с нескрываемым любопытством осмотрел Кугеля.
– Меня зовут Ланквайлер, полноправный смотритель червей, и таким образом твой начальник. Но оба мы находимся в распоряжении Главного червевода Дрофо. Сейчас он хочет прочитать нам вступительную лекцию. Хочешь себе добра – слушай внимательно. Пошли за мной.
Дрофо стоял около мачты. Это оказался тот сухопарый мужчина с чёрной бородкой, которого Кугель видел, когда взошёл на борт.
– Садитесь, – указал Дрофо на скамейку.
Наклонив голову вперёд и заложив руки за спину, Дрофо рассматривал своих подсобников. Через какое‑то мгновение он заговорил густым безразличным голосом:
– Я могу рассказать вам очень много! Слушайте, и вы приобретёте мудрость, которая удивит этих профессоров в институтах с их гармонией и парадигмами! Но не ошибитесь во мне! Вес моих слов не больше веса дождевой капли! Для того чтобы знать, надо работать! После ста червей и десяти тысяч лиг вы с полной справедливостью сможете сказать: «Я мудр!» – или, что будет более точно: «Я – червевод!» Но тогда, когда вы будете мудры и станете настоящими червеводами, вам уже не захочется хвастаться! Тогда вы выберете молчание, так как будете знать цену своим словам! – Дрофо перевёл взгляд с одного лица на другое. |