— Ты уверен? Абсолютно уверен? — Клянусь жизнью. Я и словом не обмолвился. Билли еще с секунду не отводил от него взгляда, потом кивнул и, повернувшись к ветровому стеклу, тронулся в сторону Вандсворта. Легкая краска, покрывшая щеки Симпсона, и легкое подергивание уголков его рта, сказали ему все.
Глава 35.
Суббота, 4 ноября 2000 года, 13.00.
Как только Симпсон перебрался в свою собственную машину и отъехал, получив жесткие указания вернуться Вотфорд и не отключать мобильник, Билли схватил собственную трубку и набрал домашний номер.
— Алле.
Он помолчал, вслушиваясь в голос. Он звучал устало, но вполне бодро, что было типично для его жены.
— Сэм, собери, пожалуйста, вещи. Мы снова уезжаем.
— Что?
— Я сказал, что мы снова уезжаем. Сегодня.
— Послушай, не дури, — рассмеялась она. — Мы только вчера приехали. В понедельник я работаю. Как и ты, кстати.
Билли справился с нараставшей тревогой и продолжил говорить, разворачивая машину и направляясь обратно в Ромфорд.
— Да, я все это знаю, но мы уезжаем. Сегодня. Последовала долгая пауза, а когда его жена заговорила снова, голос ее звучал медленнее и гораздо тревожнее.
— Что случилось, Билли?
В первое мгновение он решил солгать ей, но почти сразу же передумал. Слишком долго они прожили вместе, к тому же она его прекрасно знала. И Билли давно уже понял, что лучше всего говорить ей правду, хотя и не всю.
— Просто у меня небольшие проблемы, милая, вот и все. И лучше нам уехать» пока я не разберусь с ними.
В трубке снова повисла тишина, и Билли показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она ответила. Когда же она заговорила, он услышал именно то, на что рассчитывал и на что надеялся.
— Хорошо, Билли. Тебе виднее. Ты скоро?
Уладив все с Сэм, Билли позвонил Хоку. И судя по шуму, тот находился в переполненном «Святом Георгии».
— Ты где? — завопил Хок, пытаясь перекричать шум. — Твоя очередь ставить!
— Прости, старик, — откликнулся Билли, — тут кое-что произошло, и я не смогу приехать. Но мне надо с тобой переговорить. Ты не мог бы подняться наверх и перезвонить мне? Я ни черта не слышу из-за этого шума.
Он отключился и сосредоточился на дороге, отчаянно пытаясь не думать о том дерьме, в котором оказался, пока телефон не зазвонил снова.
— В чем дело? — спросил Хок. — У тебя какой-то взволнованный голос. Билли глубоко вздохнул.
— У меня проблема, старик, и не маленькая. И мне надо уехать на несколько дней, пока я все не улажу. Ты сможешь присмотреть за делами, пока меня не будет?
— Запросто, — откликнулся Хок. — Считай, что вопрос решен. А эта… э-э… проблема случаем не имеет отношения к паре ирландцев?
Холодок пробежал по спине Билли при этих словах, и. послав безмолвное проклятие в адрес Симпсона и Сиппингса, он инстинктивно нажал на дроссель.
— А почему ты спросил?
— Сэл сказала, что вчера вечером они заходили в паб и искали тебя. Говорит, здоровые такие, сукины дети.
— И что она им сказала? — спросил Билли, чувствуя, что у него начинает дрожать голос.
— Ты же знаешь Сэл. Послала их к такой-то матери. — Хок помолчал, — Что происходит, Билли?
Несмотря на отчаянное желание всем поделиться, Билли решил поберечь своего друга и, попросив выпить пиво за его здоровье, отключил телефон.
— Чертов Симпсон, — прошептал он. — Я так и знал.
Глава 36. |