Изменить размер шрифта - +
При звуке первого двигателя в Тобруке бомба взорвется. Вопрос в том, сколько погибнет в этом случае ни в чем не повинных людей. Десять тысяч, самое малое. Лейтенант Денхольм, я уже устал говорить. Вы специалист «Ариадны» по электронике, покажите известное вам устройство и объясните его назначение.

– Устройство называется критронным детонатором, – вступил в разговор Денхольм. – Очень похож на старенькое переносное радио, правда? Если бы Андропулос знал о существовании такого прибора, то не пытался бы захватить атомную бомбу. Путем ряда простых действий, хотя на самом деле это очень сложный механизм, о котором я практически ничего не знаю, можно послать электронный импульс на определенной волне и вызвать взрыв атомной бомбы. Если бы у Андропулоса был такой прибор, он мог бы произвести взрыв в Амброзском канале с любого расстояния, не дожидаясь, пока в него войдет какое‑нибудь судно или пока над ним не пролетит самолет.

– Можно ли поинтересоваться, – спросил Уотерспун, – как прибор оказался в ваших руках?

– Мы посылали за ним в Америку. Его привезли только вчера.

– Что означает следующее: во‑первых, вы уже заранее знали о существовании прибора и, во‑вторых, знали о том, что у Андропулоса на уме. А еще кто‑нибудь знал об этом?

– Командир не любит, когда его офицеры сплетничают.

Уотерспун повернулся в сторону Тальбота.

– Вы собираетесь взорвать «Ангелину»? Мою «Ангелину»?!

– К сожалению, да. Должен сказать, вы получите компенсацию в той или иной форме.

– Что за компенсацию?

– Пока не знаю. Я не уполномочен делать какие‑либо предложения. Мне придется обратиться с этим вопросом к адмиралу.

– А иначе нельзя поступить? – спросила Ирен. – У вас есть радио. Вы можете связаться с беглецами и предложить им бросить бомбу за борт, а потом снять их с яхты.

– Во‑первых, Андропулос мне не поверит. Во‑вторых, я не собираюсь делать ничего подобного. Я уже сказал вам, что сбор доказательств против него может занять месяцы, даже годы. Я бы предложил вам с Евгенией поговорить со своими отцами, и тогда вы убедитесь, что они полностью согласны со мной. Нельзя позволять бешеному псу носиться по всему миру.

– Вот, значит, что вы подразумевали, когда говорили, и не один раз, что Андропулос никогда не попадет под суд.

– Он уже осужден.

 

* * *

 

В 2.30 утра Тальбот связался с «Ариадной», точнее, с адмиралом Хокинсом.

– Два тридцать, сэр. Работы по переносу водородных бомб на борт «Килчаррана» закончились?

– Да.

– Тогда мы приступаем к делу. Еще две небольшие мелочи, сэр. Профессор Уотерспун весьма опечален неизбежной потерей своей «Ангелины».

– Скажите ему, что это ради благого дела.

– Хорошо, сэр. Как вы считаете, министерство обороны сможет возместить ему убытки?

– Да, я гарантирую.

– Он еще упомянул о каких‑то золотых кранах в ванной комнате.

– О черт побери! Ничего себе мелочь! Это же целое состояние! Тут есть о чем подумать.

– И еще один пустячок, сэр. Как вы смотрите на то, чтобы дать небольшой отпуск команде «Ариадны»? Все‑таки она хорошо потрудилась.

– Эта мысль уже приходила мне в голову. Думаю, недели хватит. А вы где намерены отдыхать?

– Наверное, в Пирее. К тому же было бы неплохо отвезти девушек домой. Тогда и профессор Уотерспун с супругой смогут отправиться на поиски новых золотых безделушек. Мы свяжемся с вами минут через пять.

Тальбот положил трубку и сказал, обращаясь к Маккензи и Брауну:

– Берем курс на юго‑восток.

Быстрый переход