Хорошо еще, что сама Сяо Яньцю не потеряла самообладания. Усевшись, она с улыбкой сказала:
– Я просто споткнулась, ничего страшного.
Сяо Яньцю не вышла на поклон, а прямиком направилась в туалет. Ей было плохо, внизу все горело, она чувствовала, как из нее вытекает что-то горячее.
Когда Сяо Яньцю вышла из туалета, то у первого же поворота ее окружили. Впереди всех стоял Бинчжан, улыбаясь ей, он поднял вверх большой палец. Бинчжан пребывал в полном восторге от Сяо Яньцю, его восхищение было совершенно искренним, в глазах стояли слезы. Чанъэ в исполнении Сяо Яньцю и вправду была великолепна. Положив руку на плечо Сяо Яньцю, Бинчжан сказал:
– Ты вылитая Чанъэ.
Сяо Яньцю бессильно улыбнулась. Вдруг она увидела Чуньлай и директора фабрики. Чуньлай прильнула к нему, подняв лицо, и буквально светилась от радости. Она шла и что-то ему говорила. Директор бравой походкой вышагивал вперед, выглядел он весьма одушевленно, ни дать ни взять приехавшая инкогнито выдающаяся личность. Директор тепло улыбался и попутно кивал в знак согласия. В их поведении Сяо Яньцю интуитивно уловила странные симптомы, сердце ее застучало. Она усмехнулась и пошла им навстречу.
В день премьеры «Побега на Луну» выпало много снега. И с раннего утра сразу после снегопада на ясном небе засияло солнце. Яркие лучи осветили город, все было белым-бело до рези в глазах. Снег покрыл город, превратив его в огромный торт с толстым-толстым слоем сливок. Он выглядел воздушным, аппетитным и создавал особо праздничное, сказочное настроение. Сяо Яньцю, лежа на кровати, спокойно взирала через застекленную лоджию на улицу, где красовался этот огромный торт. Она еще не вставала и никак не могла взять в толк, почему у нее все никак не проходит кровотечение. Она чувствовала ужасную слабость, пыталась восполнить силы отдыхом. Она намеревалась сэкономить силы, приберечь их на спектакль, на каждый жест, на каждое движение, на каждое слово и фразу.
Ближе к вечеру от пышного торта не осталось и следа. Эта картина создавала ощущение оконченного пира с валяющимися на столе объедками. Снег частично растаял. Проталины зияли чернотой, грязью, выглядели уродливо и даже зловеще. Сяо Яньцю вызвала такси и пораньше приехала в театр. Гримеры и рабочий персонал уже собрались на своих местах. Сегодняшний день был необычным, это был самый важный день в жизни Сяо Яньцю. Отпустив машину, она первым делом обошла кругом всю сцену, все проверяя и попутно общаясь с техническими работниками. После этого она прошла в гримерную, заодно осмотрела бутафорию и спокойно устроилась перед туалетным столиком.
Глядя на свое отражение в зеркале, Сяо Яньцю медленно восстанавливала дыхание. Внимательно рассматривая себя, она вдруг подумала, что сегодня похожа на невесту из древности. Ей нужно со всей тщательностью сделать прическу и нарядиться, чтобы во всем блеске предстать на свадьбе. Она понятия не имела, кто ее суженый, ее голову словно накрывала красная накидка. Неожиданно Сяо Яньцю охватил такой приступ паники, что она потеряла самообладание. За красным покрывалом скрывалась двойная загадка: с одной стороны, сама невеста никого не могла увидеть, а с другой – сама она превращалась в загадку для окружающих. Находиться под красной накидкой означало обоюдную тайну, которая рождала волнение, сердцебиение и смятение.
Сяо Яньцю сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Потом она накинула балахон и, управившись с завязками, вытянула руки. Взяв тональный крем, она выдавила его на левую ладонь и стала равномерно наносить на лицо, шею, плечи и тыльную сторону рук. Распределив основу, Сяо Яньцю смазала нужные места вазелином. Когда гример передал ей красную краску, она аккуратно средним пальцем дотронулась до глаз и переносицы. Изучив себя под разными углами, она осталась довольна и приступила уже к нанесению грима. Начала Сяо Яньцю с румян. После распределения на отмеченных местах краска тут же обрела яркий и свежий оттенок, и в зеркале стал вырисовываться образ цинъи. |