Ты сделала снимки северо-западного сектора?
Последовала длинная пауза.
- Совсем забыла.
- То есть как забыла?
- Мои мысли были заняты другим. Ротор верта забарахлил.
- Как бы не так! Мысли у тебя были заняты Эвелином.
- Не понимаю, что ты волнуешься? Ведь сектор же нанесен на карту.
- Вот Эвелин, - сказала я, переключила ее, показала Эву нужную кнопку и оглянулась на Карсона.
Ему следовало узнать, что я обнаружила или чего не обнаружила, но они с Бултом так отстали, что кричать ему было бесполезно, а к тому же мне не требовалось, чтобы Булт сообразил, почему мы выбрали этот маршрут.
Если он уже не сообразил! Второй пролом давно остался позади, а он все еще вроде бы не собирался переправляться через Язык.
Пожалуй, время для пылевой бури, подумала я, поглядывая на небо. К тому же в первый день Карсон всегда "за" - а вдруг подвернется что-то такое и она потребуется. Но сейчас Карсон был увлечен беседой с Бултом. Возможно, убеждал его, что пора перебраться через Язык.
- И мне вас не хватает, КейДжей, - сказал Эв.
Конечно, я сама могла бы ее поднять, наведя камеру на что-либо более или менее подозрительное, только на горизонте даже дымки не было. До Стены от нас тут было около полукма, а возле нее обычно играют ветерки, но сегодня воздух был неподвижен, как дорожник.
- Поглядите! - сказал Эв, и я подумала, что он все еще разговаривает с КейДжей, но он добавил: - Фин, что это? - И указал на челночка, который летел на нас.
- Цсиллира, - ответила я. - Мы их называем челночками.
- Почему? - спросил он, глядя, как пичужка пролетела у меня над головой и устремилась к двум другим пони.
Я не стала отвечать. Челночок покружил возле головы Карсона и полетел назад к нам, взмахивая тупыми розовыми крылышками с таким усердием, будто от этого зависела его жизнь. Он описал спираль вокруг шляпы Эва и направился назад к Карсону.
- А! - сказал Эв, оборачиваясь и наблюдая, как челночок, изо всей мочи работая крылышками, повторяет прежние виражи. - И долго он так может?
- Очень долго. Как-то один вот так же сопровождал нас у Бирюзового озера кмов пятьдесят. Карсон подсчитал, что пролетел он не меньше семисот кмов.
Эв начал задавать вопросы для своего журнала.
- А как переводится его название с бутерийского? - спросил он меня.
- "Широкая глина", - сказала я. - И не спрашивайте, какой в этом прячется смысл. Может быть, они строят гнезда из глины. Но только тут нигде глины нет.
И пыли, подумала я и вернулась к размышлениям о пылевой буре. Будь Булт с Карсоном впереди, я бы вынула ногу из стремени и проволокла ее по земле, чтобы поднять пыль, но попробуй я что-нибудь такое сейчас, и Булт меня засечет, а Эв перестанет расспрашивать про челночков и поинтересуется, что это я такое делаю.
Я оглянулась на Карсона и помахала, надеясь, что он сообразит что-то предпринять, но он так увлекся разговором с Бултом, что ничего не заметил. Челночок на десятом круге задел его шляпу, но он и этого не заметил.
- Посмотрите! - воскликнул Эв.
Я обернулась. Он привстал в седле, тыча пальцем в сторону Стены. Я ничего не увидела, а значит, и сканы ничего не обнаружат.
- Где? - сказала я.
- Вон там, - ответил он, тыча пальцем.
Наконец я поняла, на что он указывает. За кустом круглолиста, точно обросшая мехом куча пони, лежала брюквища.
Я не думала, что у скана хватит разреша, чтобы она вышла, но я сказала "ничего не вижу", чтобы оттянуть время, а сама сфокусировала камеру влево от нее - на всякий случай.
- Вон там! - не отступал Эв. - Оно...
Я перебила его прежде, чем он сказал что-то определенное.
- Дерьмо мое! - закричала я. - Включайте экранирование. Это же... - И ударила по отключке.
- Что это? - сказал Эв, хватаясь за нож.
- Что? - сказала я, запирая отключку на двенадцать минут. |