Изменить размер шрифта - +

- Мне требуются местоположения туземов, - сообщила я ей.

- А мне требуется ваше местоположение. Что вы делаете в двести сорок шестьдесят восемь?

- Пытаемся переправиться через Язык, - ответила я. - В нашем секторе есть какие-нибудь туземы?

- Ни единого. Они все у Стены в двести сорок восемь восемьдесят пять.

Ну, по крайней мере не в двести сорок восемь семьдесят шесть!

- Что-нибудь необычное в их передвижениях?

- Нет. Дай я поговорю с Эвом.

- Сию минуту. Спроси его про речку, которую мы сегодня наименовали.

Я подсоединила его, а сама продолжала думать о Булте, а затем запросила местонахождения пролаз. Вулфмейер все еще находился у Исходных Ворот, возможно, изыскивая деньги для уплаты штрафов.

К Языку мы вернулись под вечер, но берега и тут были холмистыми, а Язык - слишком узким и глубоким. Мы оказались близко от Стены - она извивалась вверх и вниз по склонам за рекой - и, видимо, вновь вторглись на территорию челночка. Эв следил, как он описывает круги, и одновременно пытался отогнать пичугу, пока Булт ее не сцапал.

А Булт двигался на юг, зигзагами поднимаясь на вершины холмов, точно Стена. Я крикнула Карсону, что для пони подъем слишком крут, он кивнул и что-то сказал Булту. Булт упрямо продолжал свое, и десять минут спустя его пони хлопнулся в глубокий обморок.

Наши последовали благому примеру, и мы сели в ожидании, когда они прочухаются. Булт поднялся повыше по склону с зонтиком и сел под ним. Карсон откинулся на спину и надвинул шляпу на глаза, а я опять начала проверять заказы Булта в поисках хоть какого-то намека.

- Вы всегда видите челночков неподалеку от Стены? - спросил Эв. Он, видимо, оправился от словесной взбучки, которую задала ему КейДжей.

Я не знала и, стараясь вспомнить, спросила:

- Карсон, мы всегда видим челночков у Стены?

- Хры, - ответил Карсон из-под шляпы.

- А есть другие ритуалы ухаживания у тех видов, которые делают подарки партнерам? - спросила я у Эва.

- Драки, - ответил он, - брачные танцы, демонстрирование сексуальных признаков.

- А мигрирование? - Я посмотрела вверх на Булта. Зонтик был прислонен к валуну, его огоньки горели, Булт под ним отсутствовал. - Где Булт?

Карсон привскочил и надел шляпу на голову.

- В какой стороне?

- Вон там. - Я встала. - Эв, привяжите пони.

- Они все еще валяются без чувств, - сказал он. - Что происходит?

Карсон уже поднялся на половину склона. Я карабкалась за ним.

- По этому овражку, - сказал он, и мы пошли вверх по овражку. Он пролегал между двумя холмами, по дну струился ручеек. Затем он расширился. Карсон сделал мне знак остановиться, а сам поднялся еще метров на сто.

- В чем дело? - спросил Эв, пыхтя у меня за спиной. - Что-то случилось с Бултом?

- Угу, - ответила я. - Только он пока еще об этом не знает.

Карсон вернулся.

- Тупик, как мы и предполагали, - сказал он. - Может, ты пойдешь туда, - он указал вверх, - а я двинусь в обход туда?

- И встретимся на середине. - Я кивнула и полезла по стенке овражка. Эв следовал за мной. По гребню я побежала пригнувшись, а потом легла на живот и остальную часть пути проползла по-пластунски.

- Это что? - прошептал Эв. - Кусака?

- Угу, - шепнула я в ответ. - Кусака.

Он вытащил нож.

- Уберите! - рыкнула я. - Свалитесь на него и прикончите себя. - Он убрал нож. - Не тревожьтесь, он опасен, только когда делает то, что ему не положено.

Эв недоуменно вытаращил глаза.

- Ложитесь! - прошипела я, и мы выползли на уступ, откуда открывался вид на верхний расширяющийся конец овражка. Под нами я увидела выровненную площадку ворот и подобие навеса из брезента на распорках. Перед ним стоял Булт.

Полускрытый брезентом мужчина протягивал Булту горсть камешков.

- Кварц, - сказал мужчина. - Его находят в выходах вулканических пород, вроде вот такого.

Быстрый переход