Изменить размер шрифта - +
Не пора ли трогаться? - сказала я и встала.

- Угу, - ответил он, глядя на юг, где собирались тучи. - Похоже, снова будет дождь.

Он протянул руку, и я рывком помогла ему встать.

- Нечего было тебе уходить вот так, - сказала я.

Он все еще сжимал мою руку.

- А тебе нечего было устраивать смертельные купания. - Он выпустил мою руку. - Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.

- Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.

- Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, - пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.

Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.

- В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, - сказал он.

- Да, - сказала я, - не будет.

Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.

- Да, кстати, - сказал Эв. - А как зовут Карсона?

Говорила же я Карсону, что он не так глуп!

- Что?

- Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.

- Алойзиус, - ответила я. - Алойзиус Байрон. А.Б. - по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.

- Его имя Алойзиус, - произнес он задумчиво. - А ваше, значит, Сара.

Да уж, совсем не так глуп.

- А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? - сказал он с ироничной улыбкой. - Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.

- Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.

Он повеселел:

- Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.

- Это тоже попадет в выпрыгушки, - сказала я. - Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.

- Вы думаете? - сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.

- Не думаю, а знаю. Весь эпизод.

Он въедливо посмотрел на меня:

- Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.

- Не-а, - ответила я. - Но кто автор, я знаю. - И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. - Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.

Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.

- Привал, - сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.

- Слышите? - сказал Карсон, глядя в небо.

- КейДжей, - сказала я. - Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.

- А она не ведет аэросъемку? - спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.

- Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, - сказала я.

- Ну а на обратном пути?

- Шутишь? С ней же будет Эв. А пока он в верте, про аэросъемки она не вспомнит. Дерьмо мое, скорее всего она забыла про них уже по пути сюда. В такое волнение пришла.

Карсон вопросительно посмотрел на меня. Верт стремительно снизился и завис над уступом. КейДжей выпрыгнула на землю, подбежала к Эву и почти нокаутировала его поцелуем.

Быстрый переход