Он уже не слышал, как Маккин спросил Карреду:
- Ну что? Связался со Стариком?
- Нет связи... И хорошо, что нет!.. Ты мне лучше скажи, многое ли ты ему рассказал.
- Почти все... Лишь о том, что нас с тобой ждет, не разговаривали.
- Значит, он сам принял решение остаться, - задумчиво сказал Карреда. - Я, честно говоря, опасался, что он попросится вместе с нами.
- Нет, он не мог поступить иначе.
- Почему это?.. - Карреда вдруг умолк, кадык его судорожно дернулся. - Подожди-ка... Слушай! Неужели это?..
- Да, - сказал Маккин. - Он самый! Теперь ты понимаешь, что он не мог поступить иначе. Время может делать с человеком любые выкрутасы, но решения он всегда принимает сам.
- И он ничего не знает?
- Пока не знает... Но думаю, что догадается. Он человек наблюдательный.
- Даже так?.. Джон, зачем ты это сделал?
- Сказавший "а" должен сказать и "б"... А почему Динозавра убил ты?
- Ты же знаешь - я не мог иначе. - Карреда замотал головой. Поручать это кому-то...
- Вот и я не мог иначе, Рик. Я бы не простил себе, если бы наше вмешательство сломало судьбу этого человека.
Карреда наклонился, собрал в пригоршню снег и вытер им лицо.
- А может быть, он просто не захотел связываться с преступниками, произнес он. - Ты не сказал ему, что мы преступники?
- Что референдум запретил нам все это? Нет, не сказал... Кстати, ты знаешь, как он назвал всю эту операцию?.. "Сумасшедший в горах". И мне кажется, что это не так уж далеко от истины.
- Ты сожалеешь? - спросил Карреда.
- Нет, - сказал Маккин.
Они помолчали. Карреда выключил прожектор. Непогода закончилась, на небе высыпали яркие и такие близкие звезды. Высоко-высоко гигантской дугой перекинулся от одного края горизонта к другому Млечный путь.
- Нет, - повторил Маккин. - Ни о чем я не сожалею... Ты же знаешь Рик, что я не считаю нас преступниками. Мы стремились к добру...
- Старику, Джон, наше стремление будет стоить поста Председателя Всемирного Совета, а нам...
- Старик никогда не жалел о том, что пошел нам навстречу, а нам... А нам поздно уже в чем-либо сомневаться!
Они снова замолчали, глядя на звезды.
- Вон туда улетит Марианна, - тихо сказал Карреда. Он смотрел куда-то в самый зенит.
- Да, - сказал Маккин и повторил как эхо: - Туда улетит Марианна.
И, вздохнув, добавил:
- Только нам ее провожать уже не придется...
Глава седьмая. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Вуд приземлился незадолго перед рассветом. Местом посадки он выбрал опушку леса милях в трех от небольшого городка, название которого он, правда, не смог вспомнить. Городок этот расположился в предгорье на берегу океана. Вуд бывал в нем когда-то в юности и помнил, что отсюда утром идет поезд в Столицу. Кроме того, здесь были отличные пляжи, которые во все времена притягивали сюда огромную массу отдыхающих и веселящихся бездельников, и потому вполне можно было раствориться в этой беззаботной толпе.
Пока Вуд находился в воздухе, он все время оглядывался назад, надеясь уловить тот момент, когда будет уничтожена метеостанция. Но не было ни оглушительных взрывов, ни ослепляющих вспышек, и опаляющий огненный вихрь так и не пронесся над горами и долинами, сжигая поля и осушая реки; видимо, станция исчезла незаметно, может быть, просто растворилась в воздухе неверным миражом. Вуд даже обиделся на этакую незаметность всего происшедшего.
Приземлившись, он выключил инфрапреобразователи и сразу окунулся в темноту. Лес пока еще был тих и мрачен, но вверху, в ветвях деревьев уже закопошились его невидимые в темноте обитатели.
Небо на востоке начинало сереть, звезды там меркли прямо на глазах. Вуд взглянул на часы и обнаружил, что на утренний поезд он успевает с большим запасом. Тогда он снова включил инфрапреобразователи, отыскал в траве небольшую ямку и снял с себя невесомую коробку гравилета. |