Изменить размер шрифта - +

Норман заморгал, почувствовав жжение в глазах. Он шагнул навстречу Артуру и крепко обнял его.

— Я искал тебя много лет, — бормотал Норман, не выпуская младшего брата из объятий, словно боялся, что мираж рассеется, если он разомкнет руки. — Как?..

— Джерард нашел меня, — объяснил Артур.

— Я увидел его в телешоу. Твой брат, кажется, стал знаменитостью.

— Знаменитостью? — Норман был потрясен до глубины души. Он не мог поверить, что все они снова вместе и еще Сара в придачу — как дорогое украшение его семейства.

— Немного известным, — скромно уточнил Артур, с улыбкой глядя на старшего брата. — Я рекламировал свои семинары и свою книгу.

— Ты написал книгу? — изумился Норман. — О чем?

— Ты не поверишь — о том, как человек сам может помочь себе. Идите за своей мечтой и сделайте свою жизнь такой, какой вы хотите ее видеть.

— Где ты был, когда нужен был мне позарез?!

Артур улыбнулся и, окинув свадебный костюм брата, махнул в сторону двери.

— Я видел твою невесту, ты прекрасно справился и без моих советов.

— А я и так никогда им не следовал! — весело парировал Норман.

— Я это помню! — Артур шутливо насупился.

У Нормана возникло ощущение, что они с братом никогда не расставались. Артур всегда был оптимистом, обладал хорошим чувством юмора и не любил огорчать людей. Он и сейчас выглядел жизнерадостным. Неужели прошлое не оставило на душе брата никаких шрамов? — подумал Норман. Хорошо, если это так. И все же…

— Мне понятно, почему ты выбрал такую профессию, — сказал Норман. — Ты всегда любил порассуждать.

Артур ухмыльнулся и шутливо ткнул брата кулаком в бок. Норман с той же озорной ухмылкой дал ему сдачи. Он чувствовал себя самым счастливым человеком в мире.

— Я вот только не пойму, как это тебе удалось стать крупнее меня, — сказал он.

— Все дело, наверное, в молоке, — предположил Артур. — Ты ненавидел его, а я всегда выпивал и твою порцию.

— Правда? — удивленно вмешалась Беатрис. — Как же я это пропустила?

Братья одновременно посмотрели на мать.

— Ma, ты даже представить не можешь, как много ты пропустила, — мягко сказал Артур. — Мы с Норманом действовали заодно.

Беатрис укоризненно покачала головой.

— Прежде чем выяснится что-то еще, о чем мне лучше не знать, пойдем займем свои места, Джерард.

Джерард согласно кивнул. Норман обнял мать за плечи.

— Спасибо. Спасибо вам обоим.

Родители покинули придел с улыбками на лицах.

У Нормана в голове крутилось множество вопросов, которые он хотел задать брату, но он не знал, с чего начать. Норман молча смотрел на Артура, до сих пор не веря своим глазам.

— Я видел Сару, — повторил Артур. — Тебе очень повезло.

— Я знаю. А как ты? — спросил Норман. — Жена, дети?

По лицу Артура пробежала тень.

— Больной вопрос? — догадался Норман.

Лицо Артура сразу прояснилось, и его губы растянулись в знакомой уверенной улыбке.

— Через несколько минут начнется твое венчание, и ты спрашиваешь меня, является ли брак больным вопросом? Где ты подцепил чувство юмора? Когда мы были детьми, ты не страдал им.

— Это, должно быть, заслуга Сары.

От Нормана не ускользнуло, что брат намеренно изменил тему разговора. Он посмотрел на него выразительным взглядом. Артур ответил тем же.

— Нам надо идти, пока кто-нибудь не занял твое место, — сказал Артур.

Быстрый переход