Изменить размер шрифта - +

— Только не ври так явно, — кокетливо возразила сестра. — В твои годы это можно было бы делать как-то и поизысканнее…

— Я и не думал…

— Ну, хорошо-хорошо, — оборвала Тереза и оглянулась. — Там без меня Сильвина и Габриэла уже заскучали… Пойду к ним.

Сказав это, женщина оставила супружескую парочку и направилась к дивану.

Через несколько минут в гостиную внесли бокалы с шампанским, и гости явно оживились. А еще через полчаса в зале заиграла музыка. На этот раз женщинам удалось уговорить Леопольдо сыграть. И он, манерно подойдя к роялю, важно уселся на стул.

— Просим, просим, — захлопали присутствующие.

Леопольдо кивнул головой и пробежался пальцами по клавишам, постепенно перестраиваясь на одну из самых любимых в этом доме мелодий.

Муж Терезы был замечательным музыкантом, тем не менее Мануэлой постепенно овладела непонятная тоска. Неожиданно к ней подошла Луиза и шепотом сообщила:

— Сеньора Мануэла, к вам приехала гостья.

И хотя Луиза не назвала имени, жена Фернандо сразу догадалась, о ком идет речь.

— Марианна! — радостно воскликнула она и бросилась к выходу.

— Странные манеры, — прокомментировала уход хозяйки Сильвина.

Однако тетушка Габриэла решила не дать этой теме разрастись.

— Давайте лучше послушаем Леопольдо, — приложив палец к губам, тихо проговорила она…

Тем временем Мануэла, выбежав в холл, застала свою кузину сидящей в кресле и со скучающим видом смотревшей в темное окно.

— Марианна! — радостно окликнула кузину Мануэла и поспешила навстречу.

— Мануэла! — взвизгнула та и, вскочив со стула, обняла сестру. — Ты меня заставила ждать…

— У нас сегодня вечер… — пояснила хозяйка.

— Значит, я попала, как говорится, с корабля на бал?

— Именно так.

Марианна вдруг стушевалась.

— Там, наверное, все хорошо одеты… — смущенно протянула она. — А у меня платье после дороги измялось…

— Перестань, — махнула рукой Мануэла и, внимательно осмотрев сестру, предложила: — Сейчас поднимемся ко мне и подберем тебе кое-что, хорошо?

— Хорошо, — согласилась Марианна, и они быстро направились в спальню.

Когда девушки остались одни, кузина Мануэлы восторженно воскликнула:

— Кстати, у меня потрясающая новость!

— Да? — хозяйка присела на кровать. — Выкладывай, не тяни.

Марианна прищурила глаза.

— Ты знаешь, что у тетушки Мерседес роман?!

— Не может быть, — от неожиданности Мануэла даже открыла рот.

— Да-да, — кивнула кузина. — И как ты думаешь, с кем?

— По-моему, ее очень обожал один мужчина, который служит у нас…

— А вот и нет! — Марианна довольно заскакала на месте. — Ничуть не угадала. Это не Рафаэль.

— Кто же? — растерялась Мануэла.

Кузина набрала в легкие побольше воздуха и выпалила:

— Арт Уильсон!

— Потрясающе! — воскликнула хозяйка. — Чего-чего, а такого я от мамы не ожидала…

— Этого никто не ожидал. Вся деревня только и делает, что обсуждает этот роман.

— Но почему Арт?..

Марианна усмехнулась.

— Ты еще спрашиваешь!.. Сама же отправила его в деревню.

— Но кто мог подумать, что все так обернется?.

Быстрый переход