Несколько мужчин, собравшихся, чтобы расправиться с одним, унизить, растоптать его, застыли, потрясенные.
Князь Павел стоял на коленях, не отрывая полного ужаса взгляда от Уилла. По его лицу и шее струилась кровь, стекая на рубашку, половина которой уже покраснела.
— Не… не убивайте меня! — выдавил он едва слышно.
Остальные медленно пятились, ища возможности убежать.
— Ты заплатишь за все! — крикнул кто-то. — Тебе не выбраться отсюда живым!
Рейли бросил кнут, подобрал и надел пиджак, не выпуская револьвера из рук.
Только тогда он посмотрел на Луизу, которая стояла ошеломленная, с побелевшим лицом, не веря своим глазам.
— Простите, Луиза, что это произошло в вашем присутствии, — сказал Уилл. — Я не тот человек, чтобы безропотно принимать избиение, тем более за то, что люблю вас.
— Вы убили его.
— Иначе убили бы меня. Он достал револьвер и собирался выстрелить. У меня не было выхода. — Он бросил взгляд на Павла. — Если бы князь вызвал меня на дуэль, я бы с ним дрался. Или мы могли бы встретиться и поговорить. Но он сам выбрал оружие.
— Я дерусь на дуэли только с джентльменами! — Павел поднялся. Его шок прошел, он начал обретать самообладание.
— Судя по той компании, которую вы наняли, — холодно произнес Рейли, — вам нечего бояться дуэлей. — Он повернулся к Луизе: — Вы едете со мной? Я возвращаюсь на родину.
— Нет! — закричал Павел. — Ты не посмеешь! — И схватил сестру за руку. — Он убийца! Его поймают, бросят в тюрьму и повесят! Ты погубишь всех нас!
Уилл спокойно ждал, а Вэл нетерпеливо переминался с ноги на ногу. До города — не больше получаса быстрой ходьбы. А те, кто ушел во время поединка, бежали.
— Луиза?
— Нет… не могу.
Несколько долгих секунд он смотрел на нее.
— Прощайте, Луиза. — Решение принято окончательное, и Вэл знал это. — Пошли, Вэл. — Рейли повернулся, засовывая револьвер за ремень брюк, и споткнулся. Взглянув на него, мальчик увидел, как осунулось и побледнело лицо Уилла. Он схватил друга за руку.
— Нам надо торопиться, дядя Уилл. Кое-кто, должно быть, уже добежал до Инсбрука, к тому же там наверняка слышали выстрел.
Вэл пошел впереди. Они резко свернули с дороги и двинулись по тропинке через ноля.
— Подожди-ка, — остановился Уилл. — Надо найти лошадей.
— Они ждут нас вон в том сарае, — указал Вэл. — Луиджи с утра отвел их туда. Я заплатил за них из ваших «якорных» денег.
«Якорными» они называли деньги, которые Уилл всегда откладывал на случай поспешного бегства. Однажды в шутку их так окрестил — «деньги для снятия с якоря». С того дня название прочно пристало.
Они шли быстрым шагом. Рейли трезво оценивал свое положение. Он сознавал, что здесь чужак, без каких-либо связей, а князь Павел хорошо известен в высоких кругах многих европейских стран и, естественно, быстро найдет покровительство и поддержку. Если Рейли арестуют, у него и надежды не останется сбежать.
— Мы попали в очень сложный переплет, — сказал он. — Последнее время я почти не играл и здорово потратился. Жаль, что нельзя вернуться и забрать остальные деньги.
— Нам не надо возвращаться, — успокоил его Вэл. — Они со мной.
Друзья пересекли овраг, перемахнули через каменную ограду и поднялись по поросшему травой склону к сараю. Навстречу им вышел Луиджи.
— Лошади оседланы, — доложил он, — но вы должны торопиться. |