Затем, поняв, что именно мальчик увидел, спросил: — Ты наблюдал, как отъезжает дилижанс?
— Да, сэр.
— Черт побери!
Рейли медленно и тщательно оделся, стараясь спрятать раздражение. Это похоже на Майру. Да и на Вэна тоже. Он увиливал от ответственности всю свою жизнь.
Мальчуган неумело натягивал штаны.
— Ты вчера куда-нибудь ездил, прежде чем попасть ко мне? То есть Вэн тебя куда-нибудь возил?
Вэл неопределенно махнул рукой.
— Туда, далеко, там ветер и много снега.
Туда? По такому морозу? Может, он хотел бросить мальчика, оставить его умирать в ледяной прерии? При минус двадцати пяти градусах смерть не заставила бы себя ждать.
Уилл подумал и пришел к выводу: Майра не знает, что мальчик жив. Она собиралась бросить сына на верную гибель. Что от нее еще ожидать? Вэн никогда не посмеет признаться, что не выполнил ее воли. Рейли застегнул на бедрах оружейный пояс. Вспыхнувший было гнев из-за того, что его так обвели вокруг пальца, прошел. Выходит, лучше, что мальчика подкинули ему. В противном случае он погиб бы от холода. Лучше ли? Сможет ли Вэл выжить в этом мире?
Ну, а как же сам Уилл? Ему пришлось ничуть не легче, но все-таки выжил. Не слишком приятно, правда, вспоминать об этом. Сможет ли ребенок быть достаточно твердым, достаточно гибким и хитрым, чтобы проложить свой путь? Уилл задумчиво посмотрел на него.
На лице у Вэла застыла тоска, малыш выглядел потерянным, но слез не лил. Во всяком случае, Рейли не заметил их следов. Он был похож… он был похож на самого Уилла в таком же возрасте.
Безупречно одетый красивый джентльмен с холодным взглядом, Рейли имел репутацию честного карточного игрока. Но состязаться с ним отваживался не каждый. В своей жизни он знал взлеты и падения, но, отлично владея картами и хорошо представляя психологию людей, выигрывал чаще, чем проигрывал.
Его отец погиб в Пенсильвании при взрыве котла, когда Уиллу исполнилось четырнадцать. Следующие шесть лет он выполнял черную работу где придется, пока не обнаружил, что можно жить лучше, обставляя неудачливых сверстников в покер. Играть на деньги начал на работе, потом передвинулся в речные порты и наконец в города. Побывал на Панамском перешейке, в Южной Америке, Калифорнии и старательских лагерях.
— Пойдем завтракать, дружок, потом решим, что делать. — Он надел пиджак и расправил его. — Как на самом деле тебя зовут, Вэл? Может, у тебя и имени нет?
— Вэлентайн. Мама говорила, что моего отца звали Даррант.
— Даррант? Да, возможно. Ну, в тебе течет благородная кровь. Я знал Дарранта. Он человек хороший и храбрый.
Уилл поправил галстук, стараясь припомнить, что он знал о Дарранте. Канадский француз. Из порядочной семьи. Если судить по его речи, образован и много путешествовал. Кажется, служил в армии когда-то, но Рейли не имел представления, когда и где. Некоторое время издавал газету. Как и многие другие в шахтерских городишках, Даррант искал богатую жилу, но в один прекрасный день куда-то исчез. Едва ли он догадывался, что у него родился сын.
За завтраком малыш вел себя тихо. Ему нравился высокий, спокойный молодой человек, который много с ним разговаривал л охотно выслушивал его. Рейли рассказывал о своих путешествиях на пароходах по Миссисипи и Миссури, Вэл с интересом внимал ему.
Днем, как всегда, ресторан почти пустовал. Редкие посетители приветствовали Рейли, заговаривали с ним, и все с удивлением поглядывали на Вэла.
Пока малыш с аппетитом уписывал свою порцию, Уилл обдумывал ситуацию. Карточному игроку, мотающемуся по мере надобности из города в город, что ему делать с маленьким мальчиком? Однако о том, чтобы снять неожиданно свалившуюся на него ответственность за судьбу ребенка, он и не помышлял.
Что зря злиться на Вэна? Он не смог оставить малыша замерзать и привез его к единственному человеку, на которого имел основание положиться. |