Изменить размер шрифта - +

— Между прочим, я приехал предупредить его. Уилл Рейли стал мне другом в трудную минуту жизни. И вот, как говорится, — услуга за услугу. На реке Арканзас стоят три человека. Они охотятся за ним.

— Поехали поговорим с Уиллом, — пригласил Вэл.

Уилл спустился с холма и пошел им навстречу. Он выслушал Хикока.

— Один из них — Генри Зонненберг, — сообщил Билл. — Он утверждает, что знает тебя в лицо.

— А остальные?

— Терстон Пайк и Чипстон Хардести. Но не стоит недооценивать Зонненберга. Он заработал себе репутацию в лагерях золотоискателей в Неваде. На дилижансной станции в Руби-Крик убил какого-то пассажира и еще одного человека в Пайоше.

Рейли помолчал, размышляя:

— Билл, придется попросить тебя кое о чем. Не подставляя голову под пули, постарайся разузнать, кто за этим стоит. Им, безусловно, хорошо заплатили, но кто?

— А ты не знаешь?

— Не имею ни малейшего представления. В том-то и беда.

Они направились к лагерю, поставили на костер кофе и начали готовить обед. Помощники, снимающие шкуры с убитых бизонов, все еще не вернулись.

После обеда Хикок с Рейли закурили. Посмотрев поверх пламени спички на Уилла, Дикий Билл спросил:

— Ты встречал человека по имени Эвери Симпсон?

— Нет, а что?

— Несколько дней он провел в Вичите, потом уехал в Хейс. До меня дошли слухи, что он готов заплатить десять тысяч долларов тому, кто убьет тебя… Все равно каким способом.

Уилл молча уставился на Хикока.

Вэл встал и принес бизоньих лепешек для костра. Кинув их в огонь, предложил:

— Может, найдем его и спросим зачем?

— Да, положеньице! — произнес задумчиво Уилл. — В любой момент меня могут застрелить, зарезать или отравить, а я даже не буду знать за что!

— Хочешь, я поговорю с ним, Уилл?

Рейли улыбнулся, но глаза его оставались серьезными.

— Признаюсь, Билл, что это дело меня раздражает, но не настолько. Я еще сам могу объезжать своих лошадей.

— Конечно. — Хикок лежал, подперев голову рукой. — Не забудь про Зонненберга, пока ищешь Симпсона. Насколько я знаю, Зонненберг работает наверняка. На твоем месте я бы стрелял, как только его увижу.

Билл Хикок провел ночь в их лагере и утром уехал. Вэл видел его в первый, но не в последний раз. На следующее утро они тоже покинули лагерь. Только теперь их путь лежал на восток, а потом на север.

Они въехали в Хейс морозным утром и навели справки в отеле. Оказалось, что Эвери Симпсон выписался, оставив адрес в Пек-Хаус, город Эмпайр, штат Колорадо.

— Ладно, — спокойно произнес Уилл. — Поедем в Эмпайр и узнаем, что в свое оправдание скажет Эвери Симпсон.

Вэл подошел к окну. У него было ужасно плохое предчувствие. Почему Эвери Симпсон хотел убить Уилла Рейли?

И хотел ли он заодно убить и Вэла?

 

 

В холле горел камин, потому что ночь выдалась прохладной. После мучительно долгой поездки на дилижансе оказаться в уютной обстановке было очень приятно.

Вэл огляделся и увидел молоденькую девушку, вероятно младше его, и мужчину, явно приехавшего с Востока. Он сидел в большом кожаном кресле и курил сигару.

Небольшого роста, большеглазая девушка показалась ему очень симпатичной. Вэл подошел к ней.

— Вы здесь живете? — спросил он.

— Нет. — Она с интересом посмотрела на него. — А вы?

— Мы путешествуем, недавно провели год в Европе.

— Я никогда там не была, но скоро поеду.

— Меня зовут Вэл Даррант, — представился он.

Быстрый переход