Изменить размер шрифта - +
 — Если оступишься, разобьешься насмерть.

Неожиданно они подошли к другой трещине в плато, которая под углом пересекала овраг. Рейли взял Вэла за руку, и они спустились в неглубокий провал.

Под скалистым навесом стояла маленькая каменная хижина.

Открыв дверь, Уилл вошел первым, за ним последовал Вэл. Внутри было уютно и чисто. Вокруг очага лежали дрова, которых могло хватить на несколько дней. Задней стеной хижины служил утес, а под навесом, достаточно глубоким, хватало места для дров.

— Как вы узнали о хижине? — спросил Вэл.

На мгновение на лице Рейли вспыхнула знаменитая ирландская улыбка.

— Я слушаю, что говорят люди, малыш, и временами вращаюсь в необычных компаниях. Я и тебя учил слушать. Ты можешь спросить, почему я запомнил, что мне описали, но я всегда стараюсь, так сказать, держать руку на дверной ручке и быть готовым к неожиданностям. По всем горам разбросаны хижины и убежища контрабандистов. Мы находимся на пересечении границ трех стран — Австрии, Италии и Швейцарии, занятие контрабандой здесь очень выгодно.

Он разжег огонь как всегда быстро и умело, с первой спички.

— У меня есть немного чая. Сейчас заварим, потом вымоем ноги и постираем носки. Это первое дело после долгой дороги пешком. У тебя всегда должны быть чистые ноги и пара запасных носков.

До рассвета, когда в горах еще стоял пронизывающий холод, они снова отправились в путь. Шквальный ветер дул им в лицо, спустя некоторое время ветер начал стихать и пошел снег. Через час он валил сплошной стеной. Тропа стала плохо различимой. Одно радовало — снег засыпал их следы. Когда снегопад ненадолго прекращался, они видели величественные вершины гор, поднимавшиеся совсем рядом и вдалеке.

Позже Вэл часто вспоминал их бегство из Австрии. Они повернули на запад и зашли в итальянские Альпы. Шли через маленькие деревушки, названий которых не знали, а однажды встретили на пути замок четырнадцатого века. Затем, миновав крутой перевал, попали в Швейцарию, преодолев большую часть пути по едва заметным горным тропинкам.

После этого были Цюрих, Париж, Лондон и, наконец, Нью-Йорк. Уилл Рейли уже никогда не стал таким, как прежде. Он не мог забыть Луизу. Теперь почти не улыбался, держался холодно и жестко. Вэл по-прежнему оставался с ним. Никакие перипетии не поколебали их дружбу.

Они часто вместе ездили верхом и вместе стреляли, много читали и с удовольствием обсуждали новые книги. Рейли играл и вел жизнь игрока. С типичной для него легкостью флиртовал с женщинами. Но ни одна не вызывала в его душе серьезных чувств.

Когда Вэлу исполнилось четырнадцать, они впервые расстались. Вэл нанялся ковбоем на скотоводческое ранчо в Техасе. Работа была тяжелая и изматывающая, но молодому сильному парню она нравилась. К тому времени Рейли уже держал игорный дом в Новом Орлеане, но через несколько месяцев продал его и двинулся на Запад, в Техас.

Вэл здорово вытянулся и раздался в плечах, а его могучие руки не знали устали. Он фантастически быстро выхватывал револьвер, но не участвовал ни в одном поединке. Настоящий знаток карт и карточных игр, он совершенно равнодушно относился к игре.

— Рад тебя видеть, Вэл! — воскликнул Уилл, разглядывая его, когда они вновь встретились. — Ты здорово вырос, малыш.

Рейли не пришлось долго уговаривать воспитанника бросить работу. Прихватив вьючную лошадь, они поехали на запад, в Сан-Антонио. По дороге Уилл постоянно оглядывался, стараясь определить, не преследует ли их кто-нибудь. Он долго молчал, до потом все же признался:

— За мной охотятся, дружок.

— Кто?

— В том-то вся штука. Не знаю.

Вечером, когда они остановились в Вэрайети, Уилл продолжил тему:

— Кто-то выстрелил в меня в Новом Орлеане и промахнулся. Через два дня они повторили попытку и снова промазали.

Быстрый переход