Изменить размер шрифта - +

— У нас дела, — отрезал Папаша Баклин. — Если вы имеете скот на продажу, давайте обсудим. А времени на карты нет.

— У меня есть немного времени, — вмешался Вэл. — И даже предостаточно. Человек в моем положении имеет право рискнуть. Но эти карты здорово потрепаны…

— Я уверен, что у бармена найдется новая колода, — засуетился Бренч. — Позвать его?

Вэл улыбнулся.

— Хороший вопрос. Сыграем? Ставлю три к одному, что у него есть новая колода. Идет?

В глазах Кеттеринга мелькнула настороженность. Он с интересом посмотрел на Вэла и перевел предостерегающий взгляд на Бренча, но тот уже вошел в раж.

— Нет, не идет. У большинства барменов обычно есть новые карты.

Бармен принес новую колоду, и Бренч разорвал обертку.

— Разыграем, кто сдает? — спросил он и быстро перемешал карты. Вэл увидел, как его палец постучал по колоде, и догадался, что у того подтасованный туз.

Бренч вынул туза червей.

— Лучше меня не вынете. Так я сдаю?

— Но я тоже могу вытащить туза. Ничего, если я их вначале перемешаю?

Он перемешал и тоже вынул туза.

Лицо Бренча вытянулось, но Кеттеринг лишь откусил кончик сигары и закурил.

— Давайте отложим этих тузов. — Вэл лениво перемешивал карты. — И попытаем счастья снова. Может, на сей раз вам больше повезет.

— Кажется, здесь жарко. — Кеттеринг встал. — Вы, ребята, играйте. Мне что-то не хочется. — Он прошел к бару и заказал выпивку.

Бренч собрался что-то раздраженно ответить, но его прервал Коди:

— Твое время истекло, Вэл. По-моему, я слышу лошадей.

— Одну партию, — улыбнулся Вэл. — Только вы и я, Бренч, сыграем с тем, что на руках, без прикупа.

Бренч колебался лишь мгновение. Колода была крапленая, у него в рукаве лежали два туза. Беспокоиться не о чем.

Вэл сдал, и тут Бренч заметил, что те карты, которые он получил на руки, оказались совершенно чистые: две восьмерки, две дамы и туз.

Не обращая на него внимания, его партнер изучал свои карты. Папаша Баклин подошел к бару, откуда мог наблюдать за улицей, а Коди не сводил глаз с двери. Бренч без труда сменил восьмерки на тузы и положил на середину столика пять золотых монет.

— Вы осторожный человек, Бренч, — покачал головой Вэл. — Я всего лишь желторотый юнец, но рискну поднять банк на пять сотен. — И тоже выложил деньги на стол.

— Хватит, Поль. — Голос Кеттеринга звучал напряженно. — Бросай карты, я куплю тебе выпивку.

У Бренча на руках была неплохая комбинация — три туза и две дамы. Шансы, что у парнишки окажутся карты лучше, практически не реальны. Он еще раз глянул на пятьсот долларов, лежащие на середине стола. Возможно, через несколько минут мальчишку нашпигуют свинцом, и кто-нибудь все равно украдет его деньги…

— Принимаю, — сказал он.

У крыльца салуна остановилось несколько всадников. Бренч положил на стол пятьсот долларов и раскрыл карты. Он потянулся было за банком, но тут Вэл бросил свои — четыре десятки и тройка.

Бренч почувствовал себя так, словно из него выпустили воздух. Вэл перегнулся и левой рукой смахнул деньги со стола.

— Поль! — Голос Кеттеринга прорвался сквозь пелену нараставшей ярости. — Я тебя угощаю. Подойди сюда!

Бренч начал подниматься. Несмотря на застилавший глаза гнев, он вспомнил, как Кеттеринг неожиданно вышел из игры, как пытался остановить его. Напарник что-то почувствовал, а его накололи, и кто — безусый юнец! Он готов был убить Вэла и уже потянулся к револьверу, когда за его спиной распахнулись двери.

Быстрый переход