– Да? А что, например? – ухмыльнулся Сэм. Гостья показалась ему симпатичной. – Он вам рассказал про мой научный эксперимент?
Сэм этим особенно гордился. Мел вздохнула:
– Нет, пожалуйста, не надо...
Она сразу догадалась, что намечается.
– Хотите посмотреть?
Сэм расплылся в улыбке, Шарлотта закивала, но Мел протянула руку, останавливая ее:
– Знаете, я вам не советую. Он разводит червей. Это такая гадость!
Она и Агги заставили Сэма перенести свой «питомник» в гараж, а он ужасно хотел продемонстрировать его знакомой отца не столько чтобы похвалиться, сколько чтобы испытать ее.
– Я тоже когда‑то этим занималась, – улыбнулась мальчику Шарлотта, – но моя мама все повыбрасывала. Потом у меня были змеи, белые мыши... и морская свинка. Ты никогда не держал морскую свинку, Сэм?
Тот покачал головой, оценив гостью по достоинству. С ней явно можно было иметь дело.
– Они просто чудо. Моя была длинношерстная и выглядела как помесь собаки с кроликом.
– Ух ты, какой класс! – восхитился Сэм и тут же обратился к отцу: – Па, можно и мне такую?
– Спроси сначала у Агги. Боюсь, что ей придется убирать за ней.
Потом Агнес пригласила их ужинать, и все чинно расселись за столом в столовой. Шарлотта первым делом разложила на коленях накрахмаленную салфетку, чувствуя, что Мел обсматривает ее всю, от волос до идеально ухоженных ногтей.
Ели гамбургеры, картофель фри – любимое блюдо Сэма, салат и домашние булочки. Оливер вспомнил простые блюда, которые они с Шарлоттой в последние две недели готовили у нее дома, и подумал, что будет очень тосковать по дням, проведенным наедине с ней. Но он уже пообещал себе, что будет проводить с любимой столько времени, сколько сможет, даже по возвращении детей. Он, в конце концов, имел на это право, а они должны были привыкнуть.
Вдруг, когда ужин был в самом разгаре, Сэм издал вопль и уставился на гостью. Рот у него открылся, а глаза расширились. Он с недоверием покачал головой:
– Вы... вы когда‑нибудь...
Он даже не знал, как начать, но Шарлотта угадала и засмеялась. Она ожидала, что первой ее узнает Мел, однако этого не случилось.
– Думаю, да, – скромно ответила она с озорной улыбкой. – Если ты, Сэм, спрашиваешь, кто я такая.
– Вас показывают по телевизору! Ого!.. Это ведь вы, правда? Я хотел сказать...
– Да, да... все правильно.
Шарлотта несколько смущенно и виновато посмотрела на обоих детей.
– Почему же вы нам не сказали?
Сэм, похоже, находился в состоянии легкого шока, а Мел сконфузилась. Внешность Шарлотты и ей показалась знакомой, но она все еще не могла понять откуда, а спросить стеснялась. Наверное, ей полагалось это знать, однако она не знала и чувствовала себя глупо.
– Мне это не кажется важным, Сэм.
Самое прекрасное, что она действительно так думала.
– Вы сказали, что держали морскую свинку! Почему же не сказали про свой сериал?
Всех рассмешила логика его вопросов, а Шарлотта улыбнулась и покачала головой:
– Знаешь, это ведь не совсем одно и то же. Внезапно Мел тоже узнала ее и, вытаращив глаза, воскликнула:
– О Господи! Вы Шарлотта Сэмпсон!
– Да, – спокойно подтвердила она, а Агги подала еще одну плетенку, доверху наполненную восхитительными булочками, и с гордостью посмотрела на гостью, словно та была ее старой знакомой.
Шарлотта одарила ее благодарным взглядом и, взяв из плетенки булочку, шепнула:
– Спасибо, Агги.
– Почему вы нам не сказали? – словно эхо повторила Мелисса слова брата.
Шарлотта серьезно посмотрела на нее:
– А разве это повлияло бы как‑то на ваше отношение ко мне? Наверняка нет. |