Может, и больше. Не помню.
– Другой актер постоянно забывал свои слова, и они повторяли без конца, – объяснил Олли дочери. – Но смотреть было все равно интересно. Просто невероятно, сколько в этом занято народу.
– Тебе надо посмотреть, что происходит, когда снимается шоу...
Шарлотта медленно направилась к двери, помахала на прощание Мелиссе, которая тут же побежала наверх, чтобы рассказать подружкам, с кем она познакомилась. Оливер, счастливый и восхищенный, проводил возлюбленную до машины.
– Знаешь, я не перестаю удивляться, глядя на тебя. Питомники червей, терпеливое обращение с девочкой‑подростком... Скажи, о чем еще мне следовало бы знать?
– Конечно, скажу.
Чарли посмотрела на него счастливыми глазами. Все было замечательно, от ее опасений не осталось и следа. Она надеялась, что дети ее полюбили.
– Я тебя, Оливер, очень‑очень люблю.
– Я тебя тоже, Чарли, – прошептал он и поцеловал ее. Сэм из окна своей спальни с изумлением наблюдал за этой сценой, потом повернулся к Агги, которая стелила ему постель.
– Ого, Агги! Папа только что поцеловал Шарлотту Сэмпсон!
Но Агнес только прикрикнула на него:
– Не лезь не всвои дела, постреленок и пи чистить зубы!
– А как ты думаешь, он правда ей нравится?
– Наверное, да. Кому не понравится такой мужчина, как твой папа!
– Агги, но она же кинозвезда... или телезвезда... или... Ну, в общем, понимаешь?..
– Ну и что, какая разница?
И когда он отправился чистить зубы, с недоумением качая гол вой, Агги подумала, что обоим взрослым очень повезло. А после сегодняшнего вечера ей было ясно, что повезло и детям.
Глава 23
В субботу Шарлотта подъехала к их дому, вышла из машины и чинно позвонила. Когда Сэм открыл, радуясь, что снова ее видит, она вручила ему клетку необычной формы, прикрытую бледно‑голубым покрывалом. Из нее доносились странное попискивание и резкий запах, на который мальчик даже не обратил внимания. Когда же он снял покрывало, то сам запищал от восторга. В клетке сидела длинношерстная морская свинка. Она действительно выглядела как помесь собачки с кроликом.
– Ух ты! Ух ты!.. Гляди, папа! – закричал он отцу, который как раз спускался по лестнице, свежевыбритый, только что побывавший под душем. – Можно мне ее держать?
Сэм смотрел то на отца, то на Шарлотту. Она с мольбой взглянула на Ватсона‑старшего.
– Думаю, да.
Оливер ответил ей нежной улыбкой. Чарли делала все, чтобы доставить детям радость.
– А в комнате я могу ее держать?
– Если тебе не мешает запах, держи.
Взрослые рассмеялись, а Сэм взял клетку и помчался с ней наверх.
Во второй половине дня все вместе поехали в Малибу отдохнуть на пляже, сходили в кино на какой‑то дрянной фильм ужасов, который непременно хотела посмотреть Мелисса. Чарли сказала, что он напомнил ей ее ранние работы. Потом отправились в «Хард‑рок кафе», и Шарлотта вроде бы даже не имела ничего против тамошнего шума.
Неделей позже выбрались в Диснейленд. Жизнь с ней воспринималась как праздник. Она постоянно придумывала какие‑то интересные дела, знала, что интересного и где можно посмотреть, и даже пригласила их к себе на ужин. Сэм, правда, отметил, что Агнес готовит лучше, но по другим параметрам Чарли ему нравилась больше. Даже морскую свинку – это был самец – он в честь дарительницы назвал Чарлз, уменьшительно Чарли. А Мел раззвонила всем знакомым, что ее папа дружит с Шарлоттой Сэмпсон.
Дети не были к ней в претензии и не сердились, когда Оливер вечером объявлял им, что уходит, что, впрочем, случалось редко, поскольку в будни Шарлотта напряженно работала и должна была рано уезжать на съемки. |