Брат останавливается, чтобы подумать, поскольку может делать два дела разом, только если они имеют грубую природу (чесаться и рыгать, например). Его неподвижность создает проблемы, поскольку мы теперь должны взяться за руки с Энн и Бирсфордом. Кто-то налетает на Джорджа, мы извиняемся.
Бирсфорд берет мою руку.
— Леди Шад, я должен поговорить с вами, — бормочет он. — Не сейчас. После танца.
— Но…
Брат, взяв меня за другую руку, тянет в сторону.
— Шшш!
— Что? Почему?
— Как Шад? — продолжает мой брат с мужским тактом. — По словам Бирсфорда, он чертовски злой.
— Он очень болен, но родственники настояли, чтобы я вышла сегодня вечером. Шад тоже думал, что мне следует пойти. — К своей досаде, я оправдываюсь.
— Правильно, наслаждайся, пока не забеременела. — Мой лишенный деликатности братец снова наступает мне на ногу. — Извини, Лотти. Мы держали пари, кто забеременеет раньше, ты или леди Энн.
— Кто это «мы»?
— О, все. Все в клубе. Отличный спор, скажу я тебе. Я поставил на тебя, хотя ты вышла замуж позже Энн. У тебя зад шире. Ты создана для этого.
— Веди себя прилично.
— Кроме того, есть сведения, что у Шада…
Я прерываю его. Узнав правду о Джоне и Эмилии, я не хочу слышать вульгарности относительно их происхождения, разговор неожиданно для меня самой заставляет меня защищать Шада и детей.
— Джордж, посмотри на танцовщицу на канате. На ней трико!
Естественно, Джордж поворачивается и отвлекается от темы, потом он все время поглядывает через плечо и становится еще более неуклюжим в танце.
Время от времени я ловлю на себе пристальный взгляд Бирсфорда, он тоже танцует плачевно, наступая на ноги Энн, натыкаясь на других и экспансивно извиняясь, что только ухудшает положение. Его, как и моего брата, крайне заинтересовала канатная плясунья, которая с таким же успехом могла выступать голой, настолько обтягивает ее костюм.
— Она толстая! — обиженно говорит Энн.
— Мужчины, кажется, не против, — возражаю я. Танцовщица со скромной улыбкой садится на канате на шпагат. — Кроме того, разве ты могла бы так сделать?
— Нет, конечно. Она определенно имеет преимущество, — бормочет Энн.
Танец заканчивается, мы приседаем в реверансе, мужчины кланяются и сосредотачивают внимание на толстой женщине на канате.
Все, за исключением Бирсфорда, который направляется ко мне.
— На минуточку, леди Шад.
— Конечно. — Я ожидаю, что мы сядем за стол, но он тянет меня в сторону.
— Давайте прогуляемся. — Он уводит меня по гравийной дорожке.
— Что-то не так? — Я боюсь, что он может спросить у меня совета относительно проблем его брачного ложа.
— Да. О чем, черт возьми, вы думали, когда разговаривали о миссис Перкинс на глазах у моей жены?
— Но… — Я вспоминаю, что сказал или, скорее, подразумевал Шад. Она не его любовница. — Сэр, она ваша любовница?
— Шшш! — Бирсфорд виновато оглядывается, словно Энн шпионит за нами. — Была, мэм, но теперь это в прошлом. Однако Энн такое деликатное создание… уверен, что вы понимаете.
— Энн деликатное создание? А как насчет меня, сэр? Эта женщина явилась в наш дом требовать платы на следующее утро после нашей свадьбы!
Остановившись, Бирсфорд чешет затылок. После общения с больным Шадом у меня на языке вертится «Не чешись!», но я сдерживаюсь. |