Гидеон Маршалл ни разу не плакал с четырех лет; теперь, когда ему исполнился тридцать один год, салун был единственным средством, чтобы не заплакать.
Держа в руке мочалку, Мария терла Уиллоу спину с ожесточением, порожденным ее любовью.
Уиллоу, с закрученной на макушке косой, сидела в роскошной ванне, совершенно бесчувственная ко всему происходящему.
– Я хочу умереть, – сказала она отрешенно. Мария не стала читать ей морали, ограничившись таким замечанием: «Фу!» Она сильнее заработала мочалкой и добавила:
– Ты будешь жить до ста лет.
«И каждую минуту буду любить человека, который выдал бы моего брата», – подумала Уиллоу про себя.
Закончив мыть спину, Мария распустила толстую золотистую косу Уиллоу и принялась намыливать волосы.
– Сегодня вечером ты должна выглядеть особенно красивой, – весело сказала она.
Уиллоу простонала:
– Зачем? Теперь я буду сидеть в своей комнате до второго пришествия.
Мария усмехнулась, оставив без внимания это непочтительное замечание по каким-то своим соображениям.
– Si, – согласилась она. – Сеньорита будет ждать третьего пришествия специально для себя.
Уиллоу молчала до тех пор, пока не вылезла из ванной и не вытерлась толстым полотенцем, почувствовав себя уютнее, надев фланелевый халат.
– Почему ты сказала, что мне нужно выглядеть особенно красивой, Мария?
– Ты не одна тут страдаешь. У отца в глазах написана печаль, которая лежит на сердце. Он тоже испуган и переживает. Если ты не спустишься к обеду и не будешь вести себя, как настоящая леди, ему будет не с кем поговорить, кроме сеньоры. Ты это желаешь человеку, который был так добр к тебе?
Уиллоу вздохнула.
– Я бы этого никому не пожелала, – сказала она с неестественной улыбкой. – Почему ты думаешь, что он здесь, когда он вполне может быть у Дав?
Мария закусила губу и ничего не ответила.
Было уже поздно, когда в салун вошел разъезжающий повсюду торговец. Это был высокий человек со светлыми волосами, торчавшими из-под пыльного котелка, а его плохо сидящий костюм с переброшенным через шею пледом вызывающе бросался в глаза.
Гидеон неслышно выругался и отвернулся.
Словно специально торговец поставил свой чемодан в дюйме от ботинка Гидеона и весело стукнул кулаком по прилавку.
– Фирменного! – крикнул он бармену густым шотландским басом. – И одну кружку моего новому другу в придачу!
Ухмыльнулся ли бармен? Будучи пьяным, Гидеон не мог сказать наверняка.
– И сам давай промочи горло! – крикнул веселый торговец, когда на стойку поставили две кружки пенящегося пива.
Гидеон посмотрел на шотландца, и ему Показалось, что усы у того были немного сбоку.
– Не возражаете? – спросил он, едва ворочая языком от виски, которое он потягивал уже несколько часов.
Он отпил из предложенной ему кружки, вкус налитого в нее пива показался ему таким отвратительным, что он, не церемонясь, выплюнул эту жидкость прямо на посыпанный опилками пол.
– У нас это называется «моча пантеры», – пояснил бармен.
Торговец сочно рассмеялся.
– Необычный вкус, мистер…
– Маршалл, – сказал Гидеон, нахмурившись. – Гидеон Маршалл.
– Вы какой-то печальный, Гидеон Маршалл, – решил шотландец. Он поправил свои усы. Нет, это невозможно было сделать; Гидеону просто показалось.
В дальнем конце салуна кто-то ударил по клавишам маленького пианино, и какая-то женщина запела непристойную песенку, слова которой Гидеону могли бы понравиться. |