— Но мисс Помфри и я, мы оба в детстве переболели свинкой. Так что вряд ли получим ее опять.
— Я ухожу. Когда угроза заражения пройдет, позвони мне, повеселимся вместе.
Кристина направилась к дверям, не обращая внимания на Араминту. Доктор проводил ее, держась подальше, потому что она несколько раз повторила просьбу не приближаться к ней.
Когда он вернулся, Араминта уже допила кофе и встала.
— Спасибо, пойду к мальчикам.
— Да, да, конечно, — с отсутствующим видом кивнул он. — Я поднимусь попозже.
— Совсем не нужно… — начала было Араминта, но, перехватив его взгляд, запинаясь закончила: — Хорошо, доктор. — И пошла наверх.
Он неслышно вошел в комнату, когда она уже уложила мальчиков. Подождал, пока она поправляла одеяла и обнимала близнецов, а потом проводил до двери, пожелав спокойной ночи. Она уже переступила порог, когда он сообщил, что уедет дня на два.
— Увы, это неизбежно, — пояснил он. — Но я попросил коллегу каждый день заезжать к вам. Мальчики встречались с ним, когда бывали здесь прежде, и он им понравился. Если вам понадобится совет, не колеблясь звоните ему.
Утром Пол чувствовал себя гораздо лучше. А Питер, хотя и капризничал, послушно съел завтрак. Их дядя уехал очень рано. Бас передал, что доктор ван Флит заедет в десять утра посмотреть мальчиков.
Ван Флит оказался довольно плотным молодым человеком, среднего роста, с грубоватым лицом. Красивым его не назовешь, подумала она. Но у него яркие голубые глаза и открытая улыбка. Он пожал ей руку, что-то сказал мальчикам, и они засмеялись.
— Я ван Флит, — перешел он на английский. — Надеюсь, Маркус предупредил вас, что я буду наблюдать за детьми.
— Да, он говорил. Им обоим гораздо лучше. У Питера еще держится небольшая температура, но со вчерашнего дня отечность уже опадает.
— Я посмотрю…
Присаживаясь по очереди на их кровати, он обследовал близнецов, шутил и заставлял их смеяться.
— Дети идут на поправку. Полагаю, завтра им уже можно вставать. Но они должны находиться в теплой комнате…
— Здесь рядом детская. Они могут провести день там.
— Не позволяйте им уставать. — Он ласково улыбнулся ей. — Маркус говорил, что у вас очень богатый опыт обращения с маленькими детьми. Так что вы не очень нуждаетесь в моих инструкциях.
Ван Флит закрывал докторский саквояж, когда вошел Бас.
— Мисс Помфри, доктор, кофе в гостиной… А Нел пока посидит с мальчиками. — Араминта попыталась возразить, но Бас добавил: — Так велел хозяин.
Они оба спустились вниз и немного посидели за кофе. Жаль, что недолго, подумала Араминта, прощаясь с доктором ван Флитом. Он ей понравился. И она ему как будто тоже. Так приятно поговорить с человеком, который не смотрит на тебя вежливым безразличным взглядом. Она заранее радовалась его визиту завтра утром.
На следующее утро и Пол и Питер чувствовали себя почти здоровыми. По правде говоря, доктору ван Флиту можно бы и не приезжать. Но он приехал, заглянул им в горло, проверил уши, осмотрел спадающую отечность. И после этого объявил, что вполне удовлетворен их состоянием.
— Маркус вернется сегодня вечером, — сообщил он. — Утром я позвоню ему, но вы можете сказать, что мальчики практически здоровы.
Они опять пили вместе кофе и мило болтали.
— У вас бывает свободное время? — спросил доктор ван Флит, вставая. — Я бы хотел, пока вы здесь, показать вам интересные уголки Утрехта.
— Я была бы вам очень благодарна, — просияла Араминта. — Конечно, у меня бывает свободное время, когда это удобно доктору ван дер Брегу. |