Изменить размер шрифта - +
Бет стояла около плиты, мясо жарилось на гриле, а лук шипел в

сковородке с маслом.
     - Пахнет аппетитно, - сказал я, останавливаясь в дверях.
     Она кивнула, но лицо ее осталось безжизненной маской. Я заметил, что на решетке жарятся только два бифштекса.
     Понизив голос, я спросил:
     - Где он?
     - В комнате.., погиб для общества.
     - Может быть, уложить его в кровать?
     - Оставь его там, где он есть.., может быть, попозже. - Бет отвернулась к плите.
     Оставив Бет на кухне, я тихонько прошел в гостиную. Он сидел за столом с раскиданными бумагами, широко раскрытые глаза смотрели неподвижно,

дыхание было тяжелым и замедленным.
     - Мистер Маршалл?
     Я подошел ближе и дотронулся до него. Никакой реакции. Я провел рукой перед его раскрытыми глазами - в них ничто не шевельнулось; Бет

сказала точно: “погиб для общества”. Бутылка виски, уже пустая, стояла на столе.
     Держась позади Маршалла на тот случай, если он вдруг очнется, я заглянул в лежащие на столе бумаги. Это были документы на недвижимое

имущество, на дом под названием “Белые дубы” в Кармеле, а также множество пометок, чисел и имен, которые мне ни о чем не говорили.
     Бет тихо вошла в комнату.
     - Давай поужинаем, - сказала она. Я еще раз коснулся Маршалла и, опять не добившись реакции, пошел с Бет на кухню. Мы сели напротив друг

друга.
     - Бет, надо бы вызвать врача, чтобы посмотрел на него, - сказал я, разрезая бифштекс. - А вдруг это серьезно?
     Она глянула на меня и кивнула:
     - Подождем с полчаса, а потом, если не очнется, я позвоню доктору Сандерсу.
     - Местный доктор? Он хороший врач?
     - Он практикует здесь уже лет сорок, всего лишь сельский лекарь.
     Мы посмотрели друг на друга, и на этот раз кивнул я. Мы доели бифштексы и перешли к малине со сливками. Потом пили кофе. Ни один из нас не

произносил ни слова. Нам было нечего сказать. Я всецело предался размышлениям, а по сквозившей во взгляде Бет отчужденности я мог судить, что и

она занята своими мыслями. Мы ужинали и вполуха прислушивались к тяжелому дыханию Маршалла, доносившемуся из гостиной. Я надеялся, что оно вдруг

прервется. Уверен, что и Бет тоже надеялась на это; но друг другу мы не признавались.
     После ужина я вернулся в гостиную и на этот раз взял Маршалла за плечо и сильно встряхнул. Он завалился вперед и чуть было не упал на пол,

я едва успел его подхватить.
     Бет стояла в дверях и смотрела на нас.
     - Зови своего эскулапа, - сказал я.
     Бет пошла в холл, и я услышал, как она набирает номер.
     Поудобнее ухватившись за Маршалла, я вскинул его себе на плечо. Он застонал, попытался проснуться, потом громко захрапел. Совершенно

запыхавшись, я приволок эту тушу наверх по лестнице в его спальню и скинул на кровать. Я ослабил ему воротничок, снял пиджак и ботинки.
     В дверях появилась Бет:
     - Доктор едет.
     Стоя над этой жирной тушей, мы прислушивались к шумному, тяжелому дыханию. Мы переглянулись. Так легко было бы прижать подушку и задушить

Маршалла, но риск слишком велик. Я набросил на него одеяло, и мы спустились на первый этаж.
Быстрый переход