Русский бросил взгляд по сторонам и, надвинув шляпу пониже на лоб, подал руку Сонг, помогая ей выйти. То, как все выглядело со стороны, Мельхиору совсем не понравилось.
— Это что, прогулка? Господи Боже, Сонг, может быть, в следующий раз забрать его прямо у советского посольства?
Сонг подняла меховой воротник, защищаясь от ветра.
— Успокойся. Мы убедились: слежки за нами нет.
— Я сам несколько удивился, увидев тебя, — заметил Ивелич.
— И не очень этому рад, — отозвался Мельхиор. — Удивился!
— Во-первых, я не знаю, зачем ты вообще откликнулся на предложение явиться в Контору. Как-никак тебя там подозревают в убийстве трех сотрудников.
— Только так я мог отвести подозрения.
— Ты отличаешься поразительной самонадеянностью относительно своего умения втирать очки. Особенно людям типа Джеймса Энглтона.
— Я общался только с Эвертоном. — Мельхиор смотрел на ухоженное и отдохнувшее лицо русского. — Энглтона не было в городе. Я не имел чести познакомиться с ним, за что он когда-нибудь скажет мне спасибо. — Заметив, что Ивелич собирается что-то сказать, он поднял руку, останавливая его. — Послушай, у меня нет ни сил, ни желания на болтовню. Со времени побега Чандлера прошло больше недели, и скоро он наверняка объявится. Я хочу знать, где Наз. Без нее мы не сможем его контролировать, а без него у нас нет козырей.
Прежде чем ответить, Ивелич бросил взгляд на Сонг.
— Мои люди следят за Миллбруком и квартирой мисс Хичкок в Нью-Йорке. Если он появится, его возьмут. Мне вообще начинает казаться, что Орфей отвлекает нас от главного.
— Когда он окажется в наших руках, я попрошу Келлера устроить вам поединок. И кстати, я искренне желаю твоим людям успеха.
— Если он действительно способен на все, о чем ты говоришь, то что помешает ему вытащить информацию о местонахождении Наз у тебя из головы? Разве не спокойнее, если ты об этом ничего не будешь знать?
— Я согласна с Павлом, — вмешалась Сонг, и Мельхиору это не понравилось. — Чем меньше людей знает о том, где она, тем лучше. И держать ее надо как можно дальше, чтобы мы успели перевезти ее в другое место, если Орфею все-таки удастся выяснить, где она, и добраться туда.
Мельхиор подозрительно посмотрел на них и устало спросил:
— И где именно, Павел? В России?
— Посадить на самолет в Москву девушку против ее желания будет трудно, особенно в Вашингтоне. В другом городе было бы легче. А если удастся переправить ее морем на Кубу, то там вообще никаких проблем.
— У меня есть связи в прибрежных городах, — заметила Сонг. — Майами, Новый Орлеан, Хьюстон…
— Господи Боже, я же сказал это так, для примера! Вы что, в самом деле хотите отправить Наз в Советский Союз?
На этот раз, прежде чем ответить, Сонг бросила взгляд на Ивелича.
— По крайней мере ее нужно вывезти из Вашингтона. Потом, если понадобится, мы сможем переправить ее за границу.
— А пока нам надо разобраться с другим вопросом, а именно — почему тебя вчера не задержали. Вчера Эвертон обмолвился, что тебя направят в Даллас забрать агента…
— Речь идет о Каспаре, — вмешалась Сонг.
— Каспаре? Какого черта он… нет, постой. — Мельхиор повернулся к Сонг: — Ты же сама говорила, что он приходит по вторым четвергам месяца. А он был почти неделю назад.
— Контора решила послать тебя, когда обнаружила тело Рипа, — пояснил Ивелич. — Энглтон практически не сомневается, что убил его ты. Он считает, что на Кубе тебя перевербовал Рауль. |