Но я говорила вам, что в ее словах мало смысла.
— Ты думаешь, что иногда она понимает, что куклу подменили?
— Кукла действительно не очень похожа на старую, правда? Теперь делают кукол в другом стиле, а та у нее была старинная…
— Но она же не сказала, что это не та…
— Нет, но она выглядит озадаченной… Правда, такой она бывала в последнее время.
— Как будто пытается что-то вспомнить?
— Скорее обратное: пытается не вспоминать…
— Она пробовала что-нибудь тебе рассказать?
Я колебалась, а он пристально наблюдал за мной.
— Да? — выпытывал он. — Как бы пытается что-то тебе открыть?
— Это картинка в детской, — сказала я, — она все время смотрит на нее и в это время что-то тихонько шепчет. Мне удалось разобрать только: «чтобы тайну никогда не раскрыли!»
— Так эта картинка…
— Не знаю! Полагаю, дело в ней. На память мне пришел разговор с Гастоном Марчмонтом во время танца, и я продолжила:
— Должно быть, произошло что-то, лишившее ее рассудка… что-то очень драматичное. Вероятно, это имеет отношение к какой-то тайне, которая никогда не должна быть раскрыта.
Криспин спокойно смотрел в тарелку, пока я говорила.
— Наверное, это случилось давно, когда вы были младенцем. Это так напугало ее, что она лишилась разума. Вероятно, она была виновата и делает вид, что ничего не произошло… и хочет вернуться в более ранние дни. Поэтому она и хочет, чтобы вы для нее оставались младенцем…
Он медленно произнес:
— Интересная теория!
— Меня, правда, смущает, что если бы что-то действительно случилось, люди бы об этом знали. Но, может быть, об этом знает только Флора! Все довольно таинственно. Один или два раза я слышала, как она упомянула Джерри Уэстлейка.
— Джерри Уэстлейка?
— Кажется так…
— Что она о нем говорила?
— Просто назвала его имя.
— Поблизости живет семья Уэстлейков. Супружеская пара средних лет с дочерью, которая где-то служит. Был еще и сын, уехавший за границу. В Австралию или Новую Зеландию. Мне не слишком много известно о них.
— Ну, а я лишь слышала, как она прошептала его имя один или два раза!
— Полагаю, она любит тебя?
— Уверена, ей нравится, когда я захожу.
— Только когда мисс Люси нет дома?
— У меня такое впечатление, что мисс Люси не любит посторонних. Вероятно, она считает, что они могут вывести Флору из равновесия.
— Но это не удерживает тебя?
— Мне нравится беседовать с Флорой, а ей — со мной. Не вижу в этом никакого вреда!
— А ты от природы любопытна!
— Полагаю, что так.
— И ты заинтригована тайной этих сорок, тебе интерес" но знать, в чем же причина того, что лишило рассудка бедную Флору!
— Я все более склоняюсь к тому, что это последствие какого-то ужасного шока. Такие вещи бывают!
— А мисс Хэммонд стала сыщиком-любителем и полна решимости разгадать тайну?
— Вы преувеличиваете!
Криспин засмеялся.
— Но в преувеличении есть доля правды?
— Я полагаю, любому было бы интересно!
— И особенно некоторым! — он поднял бокал. — Я желаю тебе успехов в твоих начинаниях!
— Если известна причина чего-нибудь, больше шансов поставить все на свои места!
— А может быть, истина настолько ужасна, что ее не надо раскрывать? Ведь в этом случае можно многое испортить?
— Подозреваю, что такая возможность есть. |