— Мы все время говорим о других. Расскажи мне о себе. Чем ты занимаешься, когда не посещаешь Флору?
— Я совсем недавно окончила школу и еще ничего для себя не решила…
— Тебя впереди ждут много балов и других развлечений. Они будут тебя занимать. Кажется, для моей сестры запланировано несколько приемов, и не ошибусь, если скажу, что ты и Рэчел примете в них участие!
— Да, мы всегда втроем с тех пор, как я переехала сюда.
— Ты счастлива в Харперз-Грине?
— Очень счастлива! Тетушка Софи удивительно хорошо относится ко мне!
— Мне так жаль было услышать о твоей матушке!
— Это было печально, потому что она никогда не получала от жизни удовольствия. Отец бросил нас, а она хотела вернуться в свой старый дом, но его продали. Мы поселились в маленьком доме неподалеку от старого; из наших окон мама постоянно видела их бывший особняк, и это ее убивало…
— Так Харперз-Грин более счастливое место?
— Мне очень повезло, что у меня есть тетушка Софи!
— Твой отец…
— Я не помню его. Они с мамой расстались давно.
— Такое случается, — кивнул Криспин. «Вероятно, вспомнил о жене, покинувшей его», — подумала я.
— Надеюсь, когда ты выйдешь замуж, то будешь счастлива, как сейчас в Роуэнзе.
— Благодарю вас. Надеюсь, вы тоже будете счастливы!
— Ты знаешь, что произошло. В Харперз-Грине немного тайн, кроме той, которая так привлекает тебя. Моя жена оставила меня. Вероятно, ее нельзя упрекнуть за это!
В голосе Криспина звучала горечь, и я чувствовала, что надо сменить тему, но не знала, как это сделать. Мы замолчали.
Наконец, я нашлась. Указывая рукой на роскошно убранный зал, я произнесла:
— Сколько хлопот было, чтобы приготовить все это!
— У нас очень хорошие домоправительница и дворецкий. Они имеют богатый опыт и были счастливы показать свое искусство! Она покинула меня ради другого, — продолжал он, — а потом погибла в железнодорожной катастрофе.
— Это, наверное, было для вас большим ударом?
— Что? Ее бегство или смерть?
— И то и другое, — сказала я.
Криспин не ответил.
Я довольно неосторожно произнесла:
— Ничего. Вы сможете найти себе другую… Я думала о леди Фионе, которая, как говорили, очень ему' подходит. Однако, как мне показалось, разговор принимал несколько необычный оборот, затруднительный для нас обоих.
— О да, — сказал он. — У тебя есть кто-нибудь на примете? Мне пришлось продолжить.
— Ходили слухи о леди Фионе…
Криспин рассмеялся.
— Ходили слухи? Мы с ней хорошие друзья. На брак никогда не было и намека. Она недавно вышла замуж за моего друга. Я был на их свадьбе.
— Так это лишь сплетни?
— Сплетни есть всегда. Будь в этом уверена. Если люди считают, что человеку пора остепениться, они тотчас же попытаются найти ему жену!
Меня поразило облегчение, которое я испытала при этих словах.
— Увы, — сказал Криспин, — этот приятный вечер подходит к концу. Спасибо, что поговорила со мной!
— Я получила от этого огромное удовольствие!
— И ты не жалеешь, что я настаивал, чтобы ты присоединилась ко мне?
— Это была лучшая часть вечера, — честно призналась я, Он улыбнулся, встал и подвел меня к группе гостей, вставших в круг в середине танцевального зала. Оркестр заиграл старинный народный танец, а мы все стали подпевать и хлопать в ладоши. |