Вместе с ребенком. В Бангкоке есть ваш банк, а у меня там несколько предприятий. Как только я увижу ребенка живым и здоровым, я тут же отдам распоряжение перевести в ваш банк требуемую сумму. Ваши люди подтвердят получение денег, а вы отпустите ребенка на свободу.
– Подождите, миссис Лоуренс, – быстро прервал ее генерал, положил трубку на стол и начал что-то оживленно обсуждать со своими людьми.
Фрэнсин слышала их голоса и сознавала, что решилась на отчаянный шаг, пообещав выплатить сразу всю сумму. Правда, это был пока лишь телефонный разговор, но если она не выполнит свое обещание, то прольется кровь ни в чем не повинных людей. И кровь эта будет на ее совести.
На другом конце провода послышался женский возглас, мужской смех и звук громко хлопнувшей двери. Фрэнсин представила себе номер дорогого отеля, в котором весело проводят время офицеры и местные проститутки. Вскоре в трубке снова послышался возбужденный голос генерала.
– Я слушаю вас, – сказала она с замиранием сердца.
– Банковский перевод нас не устраивает, – прохрипел Джей Хан. – Сакура украла наличные, и поэтому вам тоже придется вернуть долг наличными.
У Фрэнсин засосало под ложечкой.
– Этот вариант представляется мне более сложным и более опасным, – спокойно проговорила она.
– Невозможным, вы хотите сказать? – с угрозой прорычал генерал.
– Нет, отчего же, – поспешила успокоить его Фрэнсин. – Теоретически это возможно, но вы ведь понимаете, что доставить к месту назначения огромную сумму наличных денег будет весьма нелегко, и к тому же небезопасно.
– Сумма должна быть выплачена в американских долларах, в купюрах достоинством не менее пятидесяти долларов. Вы возвращаете нам деньги, мы вам – ребенка.
– Где?
– Здесь, дорогая моя, во Вьентьяне, в отеле «Вьенг-Чанг».
– Вы хотите, чтобы я приехала во Вьентьян с мешком денег? – оторопела Фрэнсин.
– Да, и не только вы, но и Сакура.
– Сакура? Я ведь сказала вам, генерал, что она больна.
– Сакура должна лично принести мне свои извинения, – решительно заявил Джей Хан. – Я должен увидеть ее своими глазами и услышать своими ушами. И мои люди тоже, иначе они перестанут меня уважать. В противном случае она не увидит своего ребенка. Здесь много голодных бродячих собак, миссис Лоуренс, не забывайте об этом.
Фрэнсин из последних сил сдерживалась, чтобы не наговорить ему грубостей. Теперь ей стало ясно, что ситуация вышла из-под ее контроля.
– Генерал Джей Хан, мое предложение вполне разумно и выполнимо, а приезд в Лаос был бы для всех нас слишком большим риском.
– Вы что, не доверяете генералу Джей Хану?
– Я не доверяю той ситуации, в которой могу оказаться в столице Лаоса.
Генерал недовольно хмыкнул:
– Очень плохо, мадам, Я в свое время полностью доверял Сакуре, а она предала меня. Боюсь, теперь ваш черед довериться мне.
– Но, генерал…
– Довольно, мадам! – бесцеремонно оборвал он ее. – Вы приезжаете во Вьентьян с деньгами и с Сакурой! Сколько времени вам понадобится, чтобы добраться сюда?
– Не знаю, – растерянно ответила Фрэнсин. – Мне нужно время, чтобы организовать…
– Я очень занятой человек, миссис Лоуренс, – рявкнул он, – и не привык ждать!
– Я постараюсь приехать как можно быстрее, – неуверенно пролепетала Фрэнсин.
– Позвоните мне сюда завтра в это же время. Я жду от вас сообщения о том, что деньги готовы и что вы с Сакурой скоро приедете ко мне. |