Его выводила из себя манера молодых вечно сразу же делать выводы. Потом вернулась Беатрис Браманте, и Лео с гораздо большим тактом, нежели можно было себе представить полтора десятка лет назад, провел ее через все подробности, которые она затронула утром в беседе с не в меру ревностной Прабакаран. Хозяйка без колебаний пересказала все, не проявив особых эмоций, но выказав точно такой же чисто деловой подход, какой усвоил сам Браманте после исчезновения Алессио. Фальконе напомнил себе, что тогда они являли собой очень преданную друг другу семейную пару.
— А чем вы теперь занимаетесь?
— Работаю на полставки в детском саду. Немного рисую. Просто для себя. Нигде не выставляюсь.
Руководитель группы бросил взгляд по сторонам.
— Извините, но не могу не спросить… Почему вы живете здесь? Почему не на Авентино?
— Адвокаты стоят дорого.
— Но ведь Джорджио признал себя виновным. И судебного расследования не было.
— Он сам так решил. Я пыталась убедить его, что нужно протестовать. И потратила большую часть своих денег на адвокатов, которые считали, что смогут его переубедить. А дом уже и так был заложен, на нем висела куча долгов. Кроме того, когда муж сидел в тюрьме, а сын пропал… — Ее темные глаза обвиняющее сверкнули из-под челки. — Этот дом уже не подходил мне, я ведь практически превратилась в старую деву.
Лео кивнул, соглашаясь.
— И вы развелись. Не против, если я спрошу, чья это была идея? Ваша или его?
— Я против. Но если это поможет побыстрее вас выставить, отвечу. Идея принадлежала Джорджио. Я навещала его в тюрьме раз в неделю, каждую пятницу. Ему это, кажется, было совершенно безразлично. И однажды, примерно через год, он сказал мне, что подал на развод.
— И вы были согласны? — спросила Роза.
— Вы не знаете Джорджио, — ответила хозяйка, еще сильнее стягивая рукава кардигана. — Если он что-то решил…
Фальконе не сводил глаз с самой большой картины. Некоторые из полотен, как ему показалось, были закончены совсем недавно. Одну — мальчик в школьной форме со странной эмблемой на майке, — видимо, писали с натуры. В отличие от остальных она не несла на себе отпечатка трагедии, просачивающейся из-под бешеной мешанины красок.
— У вас есть и другие портреты Алессио. — Это прозвучало отнюдь не как вопрос.
Лицо Беатрис напряглось и застыло.
— О чем вы?
— Ну, мне кажется, что вы предпочитаете писать один и тот же сюжет. Не возражаете?..
Инспектор прошел в крошечную спальню. Там царил полный беспорядок. Под окном стояла пачка холстов, лицом к стене. Лео развернул первые три, потом остановился. Вновь портреты Алессио. Но изображен он был таким, каким стал бы в возрасте лет десяти — двенадцати. А на одном портрете — еще старше. Почти взрослый мужчина, все с теми же тонкими чертами нежного лица, но выражение его было серьезным, почти холодным. Такое же, какое Фальконе видел у Браманте-старшего.
Внимание полицейского привлекла одна интересная особенность. На всех портретах, включая и «взрослый», Алессио был изображен в майке, очень похожей на ту, что висела в Малом музее чистилища, с той же эмблемой: семиконечной звездой.
Глава группы вернулся к дивану. Беатрис не трогалась с места.
— У меня никогда не было детей, я даже не думал об этом, если сказать откровенно, — признался он. — При теперешних обстоятельствах вполне естественно представить себе, что из них может вырасти.
— Естественно? — эхом повторила хозяйка, но с явным сарказмом в голосе.
— Что означает этот символ? Эти звезды. Вы, видимо, считаете его чем-то важным?
Она пожала плечами:
— Да не то чтобы… Джорджио попросил меня придумать эмблему для школы. |