Изменить размер шрифта - +
— Бог требует своего». Вы говорите как тиран-убийца.
   — Хватит болтовни! — прошипел Усберти. — Отдайте мне манускрипт.
   — Он в надежном месте, — спокойно ответил Бен. — Вы думали, я принесу его с собой? За кого вы меня принимаете?
   Усберти побагровел.
   — Где рукопись? — рявкнул архиепископ. — Не играйте со мной в игры! Я вас предупреждал!
   Бен посмотрел на часы.
   — Манускрипт находится у моего товарища. Я сказал ему, что позвоню ровно в час тридцать. Если он не получит от меня условного знака, то сожжет древний свиток.
   Усберти колебался.
   — Время подходит, архиепископ. Если рукопись сгорит, вы потеряете все.
   — А вы потеряете жизнь.
   — Правда. Но чего стоит моя смерть по сравнению с вашим бессмертием?
   Усберти схватил со стола телефон.
   — Звоните вашему другу, — велел он сквозь зубы. — Или перед смертью вы увидите, как пытают доктора Райдер. Мой инквизитор умеет продлевать смертельные муки.
   Бен тоже был способен на это. Он ждал до тех пор, пока Усберти не начал физически ощущать бег секунд. Лицо архиепископа внезапно побледнело так, что стало серым.
   — Быстрее! — рявкнул он.
   Бен пожал плечами и с тяжелым вздохом поднял трубку.
   — Хорошо. Я дам ответ на ваше предложение.
   Он нажал на несколько крохотных серебристых кнопок. На дисплее высветился номер, и палец Бена завис над кнопкой «Вызов». Усберти выжидающе смотрел на него.
   — Вот мой ответ, — сказал Бен.
   Усберти еще раз взглянул на Хоупа и с ужасом понял, что происходит что-то очень, очень нехорошее.
 
 
   
    55
   
   Не сводя глаз с Усберти, Бен нажал на кнопку. Послышались быстрые щелчки набиравшегося номера.
   Шесть приемных устройств, установленных в разных частях здания, тут же отреагировали на телефонный сигнал. Провода соединяли их с шестью электронными детонаторами, которые, в свою очередь, активировали шесть небольших пакетов со взрывчаткой. Через полсекунды все здание содрогнулось от нескольких одновременных взрывов. Куски каменной кладки разлетелись в стороны. Одна стена рухнула. Подземная парковка загорелась, и каждая машина превратилась в еще одну бомбу. В административном помещении начался пожар. Огромный огненный шар пронесся по коридорам, как волна горючей жидкости. Охрана металась и кричала в языках пламени. Все окна первого этажа изрыгнули крошево летящих осколков. Взрыв разрушил лабораторию, превратив научное оборудование и компьютеры в груду обломков.
   Усберти испуганно присел, когда пол под его ногами содрогнулся от этого оглушительного взрыва. Ударная волна сбросила с полок вазы и книги. Бен вскочил на ноги и решительно направился к запаниковавшему итальянцу, но из задымленного коридора в комнату ворвались вооруженные пистолетами-автоматами телохранители архиепископа. Бен схватил офисное кресло и наотмашь ударил им одного из них. Трубчатая ножка продырявила макушку охранника и вонзилась в мозг. Парень рухнул на пол. Бен метнулся к его «скорпиону». Второй телохранитель открыл огонь, разбив стеклянное покрытие на столе Усберти. Бен распластался на линолеуме, перекатился, схватил упавший пистолет-автомат и пробил несколько девятимиллиметровых отверстий в стене и в теле охранника. Боец отступил на пару шагов и с искаженным лицом упал на спину.
   Архиепископ сбежал. За декоративной шторой находилась стеклянная дверь, ведущая на балкон. Снаружи, на стальной пожарной лестнице, все еще слышался удалявшийся топот ног.
Быстрый переход