Изменить размер шрифта - +
Томная нега растекалась по телу девушки, сердце тревожно билось, и ресницы мерцали, как крылья бабочки, опустившейся на цветок.

 

 

2

 

 

Резкий шум из внешнего мира прервал приятные сновидения и заставил Мелани открыть глаза.

В комнату вошла Сандра.

— Красавица! Не пора ли вставать? Уже десять часов.

— Вечера? — зевая и потягиваясь, спросила Мелани.

— Утра, — произнесла Сандра и, увидев, что сестра лежит на кровати в одежде, воскликнула: — Ой! Да что это ты? Даже не раздевалась?

— Вероятно, вчера я сильно переволновалась, поэтому, как только прилегла, сразу же заснула. — Мелани приподнялась и еще раз потянулась. — Что ж, пора вставать, у меня куча дел на сегодня.

— Давай быстренько переодевайся, а я попрошу Джуди подогреть тебе завтрак.

Приняв душ и позавтракав, Мелани отправилась в свой кабинет и включила компьютер. Пора приниматься за работу, подумала она, и тут же ее пальцы застучали по клавиатуре, набирая первые строчки нового романа: «Ночной город спал. Но вдруг в одном из темных переулков раздался отчаянный крик мужчины. Джон Картер в белом плаще опустился на грязный тротуар и в истерике начал биться над трупом своей жены».

Надо же, я промахнулась! — усмехнулась Мелани и перепечатала текст: «Ночной город спал. В одном из темных переулков раздался отчаянный крик женщины. Жена Джона Картера в белом плаще опустилась на грязный тротуар и в истерике начала биться над трупом своего мужа». Нет-нет! Так не пойдет, слишком рано. Нельзя убивать главного героя в самом начале романа.

Вообще, это полная чушь и банальность, раскритиковала себя Мелани и стерла только что напечатанный фрагмент. Пока она жаждет расправы над Джоном Картером, никакого приличного текста не получится. Ей следует взять себя в руки и спокойнее относиться к тому, что произошло вчера. Иначе чувства будут перехлестывать через край и разум не справится с этой бурей эмоций. Пожалуй, стоит пройтись, чтобы привести свои мысли в порядок, решила Мелани и выключила компьютер.

Девушка вышла на улицу и посмотрела вдаль — в направлении участка миссис Нортон. Интересно, пустует ли сейчас дом? Вдруг мистер Донован приехал осмотреть свое приобретенное сокровище — ветхое строение и пару хозяйственных полуразвалившихся лачужек? Миссис Нортон почти тридцать лет после смерти мужа жила одна. Ее брат неоднократно звал старушку к себе, но она не хотела доставлять неудобства своим родственникам. И только тогда, когда хронический артрит сковал суставы ног, миссис Нортон все же решилась на переезд. Естественно, что при столь тяжелом заболевании, превратившем ее в инвалида, она крайне запустила свое хозяйство и дом.

Когда человек болен, он часто становится капризным и несносным. Это произошло и с миссис Нортон. Мелани уже как-то раз уговаривала ее продать дом, и она, сощурив свои хитрые глазки, согласно кивала. Однако, когда настал день заключения сделки, миссис Нортон сделала непонимающее лицо и сказала, что вовсе не собиралась расставаться со своим жилищем.

Конечно, этому есть разумное объяснение: старая женщина боялась продешевить и оказалась права. На аукционе ее участок с домом был продан в полтора раза дороже, чем предлагала Мелани.

Владение миссис Нортон расположено совсем рядом, буквально в пятнадцати минутах ходьбы от их дома. Жаль, что сделка не состоялась. И обидно оттого, что не хватило денег на покупку. Вдруг мистер Донован сжалится и уступит?

Размышляя таким образом, Мелани подошла к дому миссис Нортон и увидела две машины, стоящие у сарая. Неужели ей улыбнулось счастье и сейчас она увидит Грега Донована? Настроение ее мгновенно улучшилось, и Мелани постучала в дверь. Послышались легкие шаги, и на пороге возникла стройная девушка с приятной внешностью и обворожительной улыбкой.

Быстрый переход