— Локоть прострелило, — сообщила она. — Со мной такого давненько уж не случалось.
В то же самое время Мириам Хьюджес-Хьюджес, призрак извиняющейся леди, скатилась со скамьи перед Комнатой Забытых Вещей и растерянно захлопала глазами.
Эрни первым понял, что случилось:
— Это было заклинание. Волшебник призывает нас!
— Должно быть, это он, — согласилась миссис Партридж. — Больше некому!
Не теряя времени, они соскользнули с платформы и устремились к парку. Найти Корнелиуса оказалось нетрудно: он сидел на пеньке у берега и смотрел на воду.
— Вы звали нас, ваша честь? — спросил Эрни.
— Да, — ответил Кор и познакомил призраков с последними новостями. — Мы собирались сказать ему, кто он такой, но он так расшумелся, что все сорвалось, — закончил он. — Нам пришлось уйти.
Призраки грустно кивнули.
— Наверное, нам следовало предупредить вас„— сказал Эрни. — Но мы надеялись, что с вами он будет вести себя лучше.
— И напрасно, — пробормотал Кор, потирая ноющее колено. — Ганс хочет оглушить Принца и вынести его в мешке через гамп, но мне кажется, что мы должны еще раз попробовать убедить его, чтобы он пошел добровольно. Поэтому я прошу вас созвать всех… необычных существ, оставшихся наверху, и попросить их устроить большое представление для Реймонда. Волшебников, троллей, колдуний — всех, кого сможете найти. Они исполнят свои лучшие номера, а мы посадим Реймонда на трон и провозгласим его Принцем.
— Что-то вроде «Волшебного шоу Реймонда Троттла»? — с воодушевлением спросила миссис Партридж.
Однако Эрни выглядел озабоченным.
— На Иванов день здесь в самом деле собирается веселый народ, — признал он. — Однако… не хочу вам перечить, ваша честь, но нынешнее волшебство уже не то, что прежнее. По научному это можно назвать «фактором Чинь-Чинь».
— Что-то не пойму, — озадаченно произнес волшебник.
— Так зовут одну фею из книжки «Питер Пэн». Когда люди говорят, что они не верят в нее, она слабеет и начинает исчезать. То же самое происходит с волшебниками, колдуньями и всеми остальными. Люди уже так долго не верят в них, что они чуточку приуныли.
— Что ж, постараемся сделать все возможное, — заключил Корнелиус. — А теперь скажи мне, как обстоят дела у… Ну, ты знаешь, кого я имею в виду. — Он говорил тихо, не зная, кто может слышать его слова в глубинах озера — Он все еще там?
— Старина Нукль? — уточнил Эрни. — Говорят, что да, но никто уже много лет не видел его. Думаете, можно будет вызвать его?
— Да, у меня мелькнула такая мысль, — согласился Кор. — Я на всякий случай захватил с собой волшебную книгу. Если он отзовется, это будет блестящей концовкой для представления.
Призраки с уважением посмотрели на него. Заклятие, поднимающее монстра из глубин, — одно из самых трудных в искусстве магии.
— Ну, если и это не подействует на маленького лентяя, то с ним ничего не поделаешь, помяните мое слово, — сказала миссис Партридж и покраснела — ведь, несмотря на свой отвратительный характер, Реймонд Троттл все же оставался Принцем.
Просто невероятно, как сильно все хотели помочь. Колдуньи, работавшие в школьных столовых (где им приходилось делать из одного килограмма фарша котлеты для ста детей), обещали прийти, как и волшебники, преподававшие химию и проводившие после уроков интересные эксперименты со взрывами. Тренер, обучавший птиц для кинофильмов и популярных телепередач (на самом деле он был заклинателем) собирался привести с собой стаю белых голубей, поэтому вечер можно было начать с Волшебного Перелета. |