Мелисента, водяная-нимфа-которая-не-была-русалкой, проплыла через сточную трубу «Фортлендса» и поговорила со своим дядей Водяным, который работал в канализации, очищая ее от вещей, по ошибке спущенных в унитаз или потерянных в сливном отверстии ванны. Он тоже пообещал прийти и показать фокус для Реймонда.
— Люди так добры, — заметила Герти, репетировавшая с древесными духами, согласившимися исполнить для Реймонда специальный ночной танец.
Она не ошибалась. В конце концов, все знали, что из себя представляет Реймонд — такие новости распространяются быстро, — но они хотели, чтобы Король с Королевой были счастливы. Остров много значил для них; он оставался их родиной, даже если им не приходилось бывать там. Казалось, они готовы справиться с любыми трудностями.
Призраки за эти два дня успевали повсюду: они помогали, убеждали, передавали сообщения. Даже Мириам Хьюджес-Хьюджес перестала извиняться и привела Женскую Сборную Баньши — бледных, жутких на вид женщин, которые зловеще кричат и завывают перед каким-нибудь ужасным событием. Баньши согласились прийти и спеть Принцу печальные песни. Тролль по имени Генри Прендергаст, обитавший в подвале Английского Банка, обещал продемонстрировать волшебные фокусы с изменением внешности, а Ганс постарался забыть нанесенную ему обиду и занимался силовыми упражнениями до тех пор, пока его мускулы не начали трещать. Что касается Ваксы Гриббли, то она нанесла визит своей двоюродной бабушке — почетной ведьме и непревзойденной мастерице по наведению плешивости. Бабушка обещала привести своих подруг из кружка художественного шитья и развлечь Реймонда вампирами, вылетающими из ушей, жабами, выпрыгивающими изо рта, и тому подобными шуточками.
Но упорнее всех трудился старый Корнелиус. Час за часом он просиживал у озера со своей черной книгой, практикуясь в произношении главного заклятья, поднимающего монстра из глубин. Он не ел, он почти не спал, но не мог остановиться. С монстром из озера Серпентайн было связано нечто удивительное, хотя волшебник не мог вспомнить, что это такое. По правде говоря, он уже многого не мог вспомнить, но не сдавался. Кор был готов на все, чтобы вернуть Принца — в целости и сохранности — к родителям, жаждавшим обрести своего потерянного сына.
Больше всего спасателей беспокоил один вопрос: как заставить Реймонда Троттла прийти в парк? Разумеется, не составляло труда вызвать его заклинанием (как Кор вызвал призраков), но они дали честное слово не применять волшебство на Принце.
Бен первым нашел выход из положения.
— В школе Реймонда учится сын одного герцога, мальчик по имени Пол, — сказал он. — Реймонд готов на все, лишь бы не отстать от него. Я уверен, что он придет, если мы сделаем вид, будто Пол устраивает на озере тайное представление. — Затем его лицо омрачилось. — Конечно, я понимаю, что это нечестно. Это ложь.
Но Кор был тверд, как скала.
— Возвращение Реймонда на Остров похоже на военную кампанию, — объяснил он. — Проще говоря, на войну. Солдат на войне может солгать, если эта ложь послужит его стране.
План Вена сработал. Мелисента водила знакомство с одной сиреной, работавшей манекенщицей в «Фортлендсе», там она раздобыла пригласительный билет, отпечатанный на роскошной бумаге, а Бен притворился, будто Пол подкупил его, чтобы передать приглашение.
И вот, незадолго до полуночи, Реймонд Троттл, одетый в свой самый модный костюм, вышел на берег озера, где стоял огромный трон, построенный троллями. Люди, собравшиеся вокруг, вскинули руки и приветствовали его как Принца.
— Принц? — удивленно спросил Реймонд. — Я?
— Да, Ваше Высочество, — ответил волшебник и поведал Реймонду историю его рождения.
Реймонд внимательно слушал, и мало-помалу по его лицу расползалась широкая самодовольная улыбка. |