Изменить размер шрифта - +
Со мной недотрога, а с Джорджем чем занималась? Да, может, и не только с Джорджем.

   Нет, этого терпеть нельзя! Инид рассердилась и вырвала руки из тисков Ронни:

   — Вот как ты на самом деле ко мне относишься! Тебе нет дела до моих чувств. Даже не желаешь меня слушать. У тебя нет ни капли веры ко мне.

   — Веры? — Ронни снова усмехнулся. — Смешно от тебя слышать эти слова, Инид! Еще вчера я так тебе верил, а ты мне ножом в спину! Нам лучше забыть друг о друге. Поехали, отвезу тебя домой.

   Ей все еще не верилось, что все эти жестокие слова она слышит от Ронни. Словно на ее глазах он превратился из д-ра Джекиля в м-ра Хайда[2].Все ее опасения стали явью. Куда более чудовищной, чем она могла вообразить.

   По дороге к ее дому Ронни как воды в рот набрал. Инид съежилась на соседнем сиденье, молча глотая слезы. В голове билась одна мысль, удваивавшая боль предательства: Ронни узнал про письма. Значит, Лиз все-таки рассказала ему о них.

   Глава 5

   Элизабет еще не доводилось лицезреть сестру в таком прекрасном настроении. Джес собиралась пойти с Карой на субботнюю вечеринку. И сейчас она летала по комнате, как неутомимая пчелка. От ее мельтещения у Лиз даже голова закружилась.

   — Как ты думаешь? — спросила Джессика, взяв в руки обтягивающее трикотажное платье. — Хорошо будет, если я его надену с тем новым пояском, который купила месяц назад?

   — К кому вы идете? Когда ты идешь с Карой, добра не жди.

   — Я-то знаю, а тебе еще предстоит узнать, — шутливо ответила Джессика.

   Что-то мурлыкая, она принялась снимать бигуди, гроздьями свисавшие с головы. Элизабет хорошо знала сестру и не стала больше спрашивать.

   Она зевнула.

   — Желаю приятно развлечься, — сказала она. — А чем — и правда не мое дело.

   Джессика посмотрела на отражение сестры в зеркале.

   — Тебе разве ни капельки не интересно, куда мы пойдем?

   — Нисколько. — Элизабет снова зевнула.

   — Тебе, значит, и лень подумать, куда? — Джессика выпятила нижнюю губу.

   — Ладно. Сейчас подумаю… Вас пригласили в Белый Дом, и Фея-крестная сейчас превратит для тебя в самолет тыкву из маминого огорода.

   Джессика кинула в сестру массажную щетку для волос, промахнувшись на миллиметр.

   — Очень смешно, — сквозь смех сказала она.

   — Ладно, сдаюсь. — Элизабет тоже рассмеялась. — Так куда же вы идете?

   — На вечеринку к Лиле. Если бы ты хоть сделала вид, что хочешь дружить с ней, она бы и тебя пригласила.

   Старшая сестра безразлично пожала плечами:

   — Зачем это мне? Она такая кривляка!

   — Да уж не больше кое-кого из твоих друзей. Не буду называть имен, ты и сама знаешь, о ком речь. Имя начинается на «И».

   — Комментариев не будет. — Лиз возмущалась, что Джессика с такой неприязнью относится к Инид. Но выскажи она сейчас свои чувства, Джес еще не то выльет на ее подругу. — Но я в любом случае не пошла бы к Лиле, даже если бы она меня пригласила. Все Фаулеры такие снобы. И все от шальных денег.

   — Какая мне разница, пусть у них деньги хоть на деревьях растут. Важен круг их знакомых. Сегодня у них соберутся «сливки общества».

   — Ты имеешь в виду Брюса Пэтмена, Брюса Пэтмена и Брюса Пэтмена? — Элизабет не удержалась и поддела сестру.

Быстрый переход