Изменить размер шрифта - +

— Паучки такие милые. Они вас не тронут.

— Ну, пожалуйста, сходите туда сами. Я не могу.

— Ладно. Так и быть. Ждите.

Через несколько минут они устроились на ужин в укромном уголке двора.

Лучи заходящего солнца нежно освещали умело накрытый стол.

Скатерть, салфетки, серебро, свечи…

Элли, уподобившись быстролетящей комете, все это перетащила в сад из кухни.

— Да, — поразился Фолкнер, разливая по бокалам белое вино. — Вы меня удивляете все больше и больше.

Знал бы он подоплеку происходящего.

Габриэлле нужно было поразить своего мифического супруга. Она ведь заботливая жена очень известного человека. Она — настоящая леди и будет вести себя за столом, как подобает великосветской даме.

Элли томно вздохнула, но потом слегка вздрогнула. А что, если ее «муж» вдруг захочет интима? Она разволновалась. Господи, главное держать себя в руках.

Сумерки сгущались.

— Зажжем свечи? — робко предложила Габриэлла. — Становится темно.

— Конечно, зажжем, — Бен чиркнул спичкой. Элли посмотрела на него как-то загадочно. Фолкнер удивленно вскинул брови. Уж не пытается ли его соблазнить эта стряпуха?

Но она вдруг поставила бокал с вином на столик и рванулась к кухне.

— Пойду принесу кое-что еще.

— Хорошо, хорошо, — невнятно пробормотал он.

 

В саду воцарилась абсолютная тишина. Элли все не появлялась.

Бен подождал немного, а потом решил пройтись. Надо закрыть на ночь Роджера и Найджела.

Он неожиданно для себя взял кролика на руки и нежно погладил его. Кролик уткнулся мордочкой в рукав мужской рубашки.

Теплый, доверчивый комочек.

Фолкнер положил зверька в клетку, проверил, на месте ли морская свинка, и, убедившись, что все в порядке, закрыл вольеры на засовы.

Неожиданно тишину нарушило пение дрозда. Птица будто исполняла колыбельную. Обстановка была просто сказочной.

Но где же все-таки Элли Марч? Хозяин дома начал волноваться. Он поспешил в кухню. Габриэлла с досадой тыкала вилкой в курицу.

— До сих пор жесткая. Просто безобразие. Наташа, наверное, готовила лучше?

Бен снова взялся за орехи, потом рассказал:

— Она резала лук, не проливая слез. Никогда не передерживала блюда и не перебарщивала в плане специй. А цыплята у нее получались очень приятными на вкус. Но, извините, я прекращаю говорить о ней, ибо должен снять с вашей шеи… маленького паучка.

— Так я ведь не спускалась в погреб. — Элли от ужаса чуть не грохнулась в обморок.

— А паучок все-таки вас настиг. Только успокойтесь. Я уже выбросил его. — Бен улыбнулся.

Но Элли вдруг покачнулась и начала падать. Фолкнер мгновенно подхватил ее и прижал к себе.

— Только обмороков мне тут не хватало. — Он машинально прикоснулся губами к виску девушки.

Элли. слегка отстранилась, взглянула на него своими огромными карими глазами и прошептала:

— Вы с-спасли меня. С-спасибо. — Она вся дрожала.

— Пустяки. Не делайте из меня героя.

— Я вам так благодарна. — Ее губы оставались приоткрытыми, будто приглашая к поцелую.

Бен, недолго думая, прижал свой рот к ее устам.

Элли почувствовала себя так, будто ее пронзило током до самых пяток. У нее перехватило дыхание еще и оттого, что она машинально крепко прижалась своей грудью к груди мужчины.

Голова у Элли закружилась от блаженства, в голове зазвенели колокольчики счастья.

Но идиллию разрушил другой звонок. В дверь особняка.

Бен и Элли резко отпрянули друг от друга.

Быстрый переход