Изменить размер шрифта - +

35

 

Персонаж детской книги в стихах Джулии Дональдсон.

36

 

Иак. 4:7.

37

 

1 Тим. 6:10.

38

 

Епархия, на территории которой находится Тирск.

39

 

2 Пет. 3:8–9.

40

 

Джон Китс. «Ода к осени». В переводе Б. Пастернака первая строка: «Пора плодоношения и дождей».

41

 

Историческая драма в сеттинге Корнуолла восемнадцатого века.

42

 

Вересковая пустошь в Корнуолле, связанная с легендами об Артуре.

43

 

Мф. 24:43.

44

 

Притч. 11:9.

45

 

В оригинале Тельма замечает, что одно и то же английское слово «REALISE» – понимать, осознавать, пишется через разные буквы. У первого автора через S – «REALISE», а у Кейли, так как она южанка (а диалекты даже графически могут отличаться) через «Z» – REALIZE.

46

 

Пс. 36:35.

47

 

Ис. 59:8.

Быстрый переход