Изменить размер шрифта - +

Он одолжил у хозяина плащ и сейчас сидел, забившись в угол салона. Проснулся адвокат тогда, когда автомобиль остановился у дверей его дома.

Гроза уже прошла, но погода резко изменилась. В воздухе было сыро и прохладно.

Сибилла была недовольна собой за то, что пригласила Гевелока на столь неудачную прогулку, и попросила у него прощения.

— Ну, что вы, — успокоил ее Гевелок, — вы посмотрите на Мартина. На нем сухой нитки нет. Мне еще хорошо, я согрелся под плащом… А то, что мне удалось увидеть, убеждает меня, что вокруг усыпальницы действительно творятся какие-то странные вещи. Правда, я уверен, что увиденное нами ничто по сравнению с тем, что ускользнуло от наших взглядов…

— Вы меня пугаете, — тихо сказала Сибилла.

Гевелок покачал головой.

— Я этого же хочу, мисс Ленсдоун, но если я не ошибаюсь, то нашему общему другу, — он глянул на Дика, который неподвижно сидел за рулем, удалось сделать весьма серьезное открытие.

Адвокат попрощался с ними и поспешил в дом. Дик был озабочен скользкой дорогой, и по пути к дому Сибилла не решилась задать ему вопросы, которые крутились у нее на языке…

Когда они прощались, Дику пришлось пообещать, что он сразу же поедет домой, примет горячую ванну и переоденется.

Очутившись дома и приняв желанную ванну, Дик позвонил инспектору Сниду.

— Очень жаль, что вынужден потревожить ваш покой, но у меня есть приличная порция новостей. Вам нужно немедленно приехать.

Снид недовольно хрюкнул, но согласился. Через несколько минут в дверь квартиры Дика позвонили.

Пройдя в кабинет, Снид со вздохом облегчения опустился в кресло.

— Я уже приказал сделать обыск у Сталлетти. Дело будет сделано сегодня в десять вечера.

— Разве вы не велели полицейским прибыть в одиннадцать? — изумился Дик.

— Бог ты мой! Что же еще остается делать, чтобы держать провинциалов на почтительном расстоянии? У семи нянек дитя без глазу. Ладно, выкладывайте, что там у вас, — инспектор прикрыл глаза.

Открыл он их только один раз, когда Дик рассказал о веревочной лестнице, которую нашел прикрепленной к балкону.

— Лью Фини? — коротко спросил Снид.

Дик кивнул и продолжил рассказ о своем посещении родовой усыпальницы Сельфордов. Снид выпрямился.

— Кто-то еще имеет ключ к решетке, — медленно сказал он, — а также ключи к двадцать первой могиле.

Он задумчиво провел рукой по лицу.

— Семь замков, семь ключей. Два ключа у вас. У кого пять остальных? Если их найти, загадка была бы решена. А может быть не стоит ждать, а прямо сейчас поехать и взорвать дверь?

Дик закурил сигару.

— Для этого нужно разрешение лорда Сельфорда. А он вряд ли его даст, если мы не объясним причин.

Снид нахмурился.

— Тогда давайте взломаем замки.

Дик покачал головой.

— Фини пытался это сделать. Даже ему не удалось.

Снид вздрогнул.

— Лью Фини. Да, вы правы. Он узнал тайну семи замков и поплатился за это жизнью. Семь замков — семь жертв? Сильва и Фини уже умерли. Чья очередь быть третьим?

Инспектор уставился в пространство неподвижным взглядом. Его руки вяло лежали на коленях. Внезапно он поглядел на Дика.

— Покажите мне ключи.

Дик выполнил указание. Свет лампы отразился на блестящей поверхности прихотливых зубчиков. Снид кивнул и вернул ключи Дику.

— Вы можете дать точное описание вашего голого чудовища?

Дик отрицательно покачал головой.

— Мои руки знают о нем больше, чем глаза. Он очень силен. Кожа гладкая и скользкая. А в целом, ощущение не человека, а чего-то сверхъестественного.

Быстрый переход