— Вы берете на себя большую ответственность.
Гевелок нервно кусал губы.
— Мне ничего больше не остается делать. Он совершеннолетний и мой клиент… Я не имею права отказать ему.
— Весьма неприятное положение для всех нас, — сказал Дик.
— Охотнее всего я послал бы к черту всю эту лавочку. Мой секретарь, чье мнение я очень ценю, так и советует мне. Но мне следует хорошо подумать, так как управление делами Сельфорда приносит мне ежегодно пять тысяч фунтов.
Дик вытаращил глаза.
— Разве состояние настолько велико?
— Одно из самых больших в Англии и каждый год прибавляет еще несколько нолей.
— Но откуда? Может быть, кто-то из Сельфордов нашел клад?
Гевелок улыбнулся.
— Вы вот иронизируете, а угадали. Отец нынешнего лорда действительно нашел клад — неисчерпаемое месторождение черных бриллиантов. Но я вижу по вашему лицу, что вы думаете о других сокровищах, спрятанных за семью замками. Нет, мистер Мартин, какую бы тайну ни скрывала эта дверь, ее невозможно теперь перенести на язык цифр…
— А молодой лорд никогда не пытался открыть ее?
— Мне об этом ничего не известно. Я и сам не особо любопытствовал, а вчерашнее приключение представляет эти семь замков в совершенно жутком свете. Да и как нам открыть эту дверь? Ключей у нас нет. Взорвать ее лорд Сельфорд не разрешит. Он слишком почитает своих предков. Но мне рассказывали, что вы весьма искусны в отпирании замков. Не согласились бы вы продемонстрировать свои способности на двадцать первой усыпальнице?
— Бесполезно. Я знаю свои возможности и знаю их границы.
Гевелок кивнул и задумчиво покрутил в руках письмо.
— А не хотите ли поехать с деньгами в Константинополь? На этот раз лорд дождался бы вас.
Дик энергично покачал головой.
— Большое спасибо! С меня хватит одного путешествия.
— Сожалею о вашем решении, но могу его понять.
Дик взял письмо и стал его разглядывать.
— Вы уверены, что это не подделка?
— Абсолютно! Я знаю его почерк лучше, чем собственный! Кстати, одно из писем он писал у меня на глазах.
— Но не исключено, что вас вводит в заблуждение двойник лорда?
— Это немыслимо, мистер Мартин! Его продолговатое лицо, волосы песочного цвета, шепелявость — все это дважды не встречается. Кроме того, у него на щеке родимое пятнышко. Я когда-то думал о подобной возможности, но оставил эту мысль. Но не попал ли лорд в руки вымогателей?
— Во всяком случае, это любопытный джентльмен, — отметил Дик, вставая. — Это письмо, например, он писал зелеными чернилами.
Сибилла Ленсдоун провела беспокойную ночь. Она чувствовала, что ее отношения с Диком изменились, и не знала, радоваться по этому поводу или нет. С чувством легкого смущения она вспоминала, как кинулась к нему, услышав удар грома, и бранила себя за слабость характера. Но, во всяком случае, это произошло, и вся книжная мудрость библиотеки не могла стереть этого воспоминания. Да и хотела ли она его стереть?
Настало время обеда. Библиотечный зал опустел. В этот момент в него вошла сухощавая женщина в черном шелковом пальто. До Сибиллы донесся запах духов, сразу перебивший устойчивый аромат кожаных переплетов. Женщина подошла к ней.
— Вы мисс Ленсдоун? — голос у дамы оказался резким.
Сибилла кивнула.
— У меня к вам весьма щекотливое дело, — сказала женщина, осторожно усаживаясь на стул. — Я знала вашего отца…
Она сняла перчатки, постаравшись, чтобы солнечный луч упал на ее бриллианты.
Сибилла продолжала рассматривать гостью, которая показалась ей весьма несимпатичной. |