Чтобы сделать ее жизнь легче. — Он посмотрел на Джейми. — Я не мог помогать ей.
— Сочувствую, Сэм. — Она сжала его руку. — Но я уверена, что она гордилась бы вами. Тем, что вы полицейский. Помогаете людям.
Сэм не отнял руку. Ему было приятно прикосновение Джейми.
— Возможно.
— Почему вы ушли из полиции?
Он пожал плечами, убрал руку и немедленно пожалел об этом.
— Спекся. Выдохся.
Но дело было не только в этом. Жертвы, которых он не сумел спасти, преследуют его днем и ночью. Смерть женщины, которую он был обязан защитить, оказалась для него тяжелейшим ударом. После того, что произошло, он больше не хочет нести ответственность за чужие жизни. В том числе за жизнь Джейми. Но обстоятельства сильнее его, и теперь он боится, что подведет ее.
Еще один удар для души, истекающей кровью.
— Спасибо за воду, миссис Поттс. — Джейми отдала Сэму одну из бутылок и заметила, что женщина с любопытством разглядывает человека, который жил под крышей Джейми уже три дня.
— Не за что, дорогая.
Семидесятилетняя Этта Мэй Поттс была движущей силой городского благотворительного общества, занимавшегося изготовлением стеганых одеял. Каждый месяц жительницы Чэрити-Сити отдавали сшитые своими руками одеяла в местный приют для женщин, подвергнувшихся насилию в семье, и на этот раз наступила очередь Джейми собирать пожертвования.
Пальцем, изуродованным артритом, Этта Мэй поправила очки в металлической оправе.
— Ты уверена, что я не смогу уговорить тебя и твоего молодого человека отведать домашнего яблочного пирога? Бутылкой воды его не накормишь, — сказала она.
— Он не мой молодой человек… — Джейми замялась и взглянула на Сэма, который насмешливо наблюдал за ней. Ему было интересно, как она объяснит, кто он и почему сопровождает ее. Но Джейми ограничилась несколькими словами: — Спасибо, миссис Поттс, но нам нужно вернуться в город и разгрузить все до темноты.
— Ну, тогда в следующий раз. — Старушка помахала им рукой и исчезла в маленьком кирпичном домике.
Они подошли к грузовику Джейми, и Сэм, открыв перед ней дверцу, подождал, пока она сядет на место водителя. Закрыв дверцу, он заглянул в окно.
— Почему я был лишен права голоса в пользу яблочного пирога? Миссис Поттс подумает, что ваш молодой человек под каблуком у жены.
— И правильно сделает. Что касается жены, то вы хватили через край.
Сэм обошел машину и сел рядом с Джейми.
— Кстати, я умираю от голода.
Я тоже, подумала она, вдыхая запах его кожи, смешанный с ароматом пряного одеколона. Легкая улыбка, игравшая на губах Сэма, напомнила о его страстном поцелуе. К тому же его мускулистое бедро находится совсем близко, хотя кабина достаточно просторная.
Джейми включила зажигание.
— Чем быстрее мы выгрузим все это, тем скорее вы сможете утолить свой голод.
Если бы! — тоскливо подумал Сэм.
Забрав еще несколько одеял, они поехали в центр города.
— Спасибо за помощь, Сэм.
— Что мне оставалось делать, если я ваша тень?
— Вы могли бы просто сидеть в машине.
— И смотреть, как вы носите тяжести? Я не так воспитан.
Да. В тяжелых обстоятельствах и без отца его мать все-таки воспитала джентльмена.
— Если бы вы жили в Чэрити-Сити, вашей матери было бы куда обратиться.
— Что будет с вещами? — спросил Сэм, давая понять, что он не хочет обсуждать эту тему.
— Мы отвезем их в маленький магазин. Деньги от продажи пойдут в местный приют для женщин, пострадавших от насилия. |