А как целуется! Ни один первоклассный детектив не предположил бы этого с первого взгляда, мрачно признал он.
Кевин принес напитки и принял заказ: салат «Цезарь» для него, гамбургер — для Джейми. Когда он отошел, она посмотрела на Сэма и сказала:
— Жалко, что дядю Гарри не удалось переубедить и вы застряли в Чэрити-Сити.
Мне тоже жаль, мысленно согласился Сэм, глядя, как она, отпив чаю, провела кончиком языка по губам.
— Такова жизнь, — изрек он.
— Вы направлялись в какое-то определенное место? — (Сэм пожал плечами.) — Чэрити-Сити находится довольно далеко от Лос-Анджелеса. Кажется странным, что вы свернули с трассы и заехали сюда ради того, чтобы поздороваться с Хейденом, — заметила Джейми.
— Да. Я не собирался делать это. Я ехал на восток, — признался Сэм.
— Без цели?
— Пожалуй. Заметив дорожный щит, я вспомнил, что Хейден перебрался в Чэрити-Сити.
Джейми нахмурилась.
— И вы зашли в бар «Одинокая звезда», чтобы преподать Бо Таггерту интенсивный курс обучения, как не распускать руки?
— Интенсивный курс, — усмехнулся Сэм. — Хорошо сказано, адвокат.
— Спасибо.
У Джейми дрогнули уголки рта, и она улыбнулась так, что у него кровь закипела. Сэм заставил себя смотреть вперед, но это не принесло ему облегчения. В больших карих глазах Джейми танцевали зеленые, коричневые и золотистые искорки. Очень красиво, восхитился Сэм. Неожиданно обладательница удивительных глаз нахмурилась.
— Вам было интересно, оправдывает ли город свое название. После того, что случилось, вы, вероятно, разочарованы.
— Вообще-то я не ожидал, что реклама соответствует действительности. Обычно этого не происходит.
— Какой скептицизм! Нельзя судить о книге по обложке или о городе по первому впечатлению, которое он производит.
Сэм бросил на нее утомленный взгляд.
— Разве утренний визит к вашему дяде, судье, не явился подкреплением моего первого впечатления?
Джейми вздохнула.
— Почему, если происходит что-то неприятное, это снова и снова случается с одним и тем же человеком?
— Кажется, таков закон Мерфи. Но вам лучше знать: адвокат — вы, а не я.
— Мне ужасно неприятно, что из-за этого инцидента я не могу доказать вам, что Чэрити-Сити — замечательный город, в котором приятно жить, создавать семью и растить детей, — с сожалением сказала Джейми.
— Здесь безопасно. Ваш дядя ясно дал понять, что на территории, подлежащей его юрисдикции, не бывает уличных драк. Он серьезно относится к своим обязанностям. — Сэм сделал большой глоток чая. — Так почему вы не занимаетесь этим?
Джейми озадаченно посмотрела на него.
— Чем?
— Не растите пару детей.
Глаза Джейми мгновенно померкли, и Сэм пожалел, что не может взять назад свои слова, которые, очевидно, причинили ей боль. У него возникло желание обнять ее и утешить. Но больше всего ему хотелось знать, почему Джейми выглядит так, словно она потеряла что-то самое дорогое.
Проглотив комок, вставший в горле, Джейми, казалось, овладела собой и, сделав усилие, посмотрела Сэму в глаза.
— Я знаю по опыту, что лучше всего сначала построить прочные отношения, а затем переходить на другой уровень.
— Что это означает?
— Что у меня не будет детей без любящего, заботливого отца, у которого никогда не возникнет мысль покинуть их.
— Жизнь не дает гарантий, — цинично возразил Сэм. Увидев боль, застывшую в ее глазах, он забыл о собственных переживаниях. |