Изменить размер шрифта - +

 Ее настроение не улучшилось, даже когда мистер Коллинз подошел к ее столику в редакции "Оракула" и похвалил за статью о футбольном поле.

 - Написано вполне профессионально, - сказал мистер Коллинз.

 - Спасибо.

 - Может, поговорим? - предложил он, облокотившись на край стола, сочувственно глядя на нее.

 - Простите, мистер Коллинз. Последнее время у меня не все ладится. Элизабет через силу улыбнулась.

 - Хочешь и дальше писать об этом деле?

 - Ну конечно. А что, история продолжается?

 - Дело передано в суд. Так что тебе придется побыть на судебном заседании. Дело ведет твой отец, но ты должна освещать ход событий объективно. Придется постараться.

 - Не беспокойтесь, мистер Коллинз, постараюсь.

 - Не делай поспешных выводов. И не суди предвзято. Иначе хорошим репортером тебе не быть. Помни - прежде всего факты.

 - Да, знаю.

 - А та женщина, мисс Уэст, тоже участвует в этом деле?

 - Да, - тихо ответила Элизабет. - Увы, участвует.

 - Ну что ж, дело будет рассматриваться в четверг в девять тридцать в городском суде. Желаю удачи.

 Значит, она увидит в зале суда, как отец и "та женщина" вместе ведут дело. От этой мысли Элизабет стало совсем худо. И телефонный звонок Тодда вечером на другой день тоже радости не принес.

 - Лиз?

 - Да.

 - Это Тодд.

 - Что тебе нужно?

 - Лиз, происходит что-то странное.

 - Между нами ничего не происходит, Тодд Уилкинз. Запомни это.

 - Может быть, ты объяснишь наконец в чем дело? - рассердился он.

 - Что ты к нам привязался?

 - К нам?

 - Ко мне и Джессике. Ты что, не понимаешь, что мы вовсе не такие, как ты себе представляешь?

 - Ты это о чем?

 - Сам прекрасно знаешь!

 - Не знаю!

 - Послушайте, что вам от меня надо, мистер Уилкинз?

 - Я хотел встретиться с вами и поговорить, мисс Уэйкфилд. Мне нужно вам кое-что сказать.

 - Вот как?

 - Я... ну, я просто хотел сказать, что кое в чем был не прав.

 Элизабет вдруг поймала себя на том, что внимательно его слушает. "Если бы эта история с Джессикой имела какое-то объяснение, - думала она с надеждой. Даже если он просто признает, что виноват, будет уже легче".

 - В чем, Тодд? Я слушаю тебя, - сказала она, и голос ее потеплел.

 - Ну, знаешь... Я хотел сказать, что... человеку свойственно ошибаться. Я это знаю. Он совершает поступок, не отдавая себе отчета. А потом ему стыдно. И нельзя корить его за это всю жизнь! Это несправедливо.

 Да, подумала Элизабет, конечно, несправедливо.

 Если Тодд попросит прощения за то, как он вел себя с Джессикой, в их отношениях это ничего не изменит. Но, по крайней мере, она перестанет его ненавидеть.

 - Прости меня, Лиз, что я вел себя так глупо.

 - Да уж, Тодд, ты меня удивил. Ты представить себе не можешь - я была просто в шоке.

 - А как бы ты вела себя на моем месте, Лиз? Сейчас я уже поостыл, но сколько мне пришлось передумать, пока я решил простить тебя.

 У Элизабет перед глазами все поплыло, она не могла понять, что такое он говорит.

 - Простить меня?

 - Да, Лиз, я тебя прощаю, - заторопился Тодд. - Прощаю при условии, что ты дашь слово не видеться больше с этой скотиной.

 - С какой скотиной?

 - Ты прекрасно понимаешь, Лиз, о ком я говорю - о Рике Эндовере.

 - Ты все еще этому веришь?

 - Это все знают.

 - Разве Джессика не говорила с тобой?

 - Говорила. Да, на такую сестру можно положиться, Лиз.

Быстрый переход