Изменить размер шрифта - +
Не сходя с трона, Ричард велел еврею приблизиться. Они внимательно глядели друг на друга.

Этот человек отрекся от веры отцов, испугавшись за свою жизнь, подумал Ричард. Поступок, конечно, неблаговидный, но с ним и обошлись неблагородно. А посему его нельзя осуждать за содеянное.

— Бенедикт Йоркский, — промолвил король, — вчера ты заявил о своем намерении стать христианином.

— Заявил, милорд, — вздохнул еврей.

— Мои подданные грозились тебя убить. Я не отдавал приказа избивать евреев. И сожалею, что так получилось. Хоть я и запретил вам появляться на коронации, я не желаю зла вашей расе. Ты принял крещение. Ответь мне по совести, Бенедикт Йоркский, ты вправду склонился к христианской вере и не отпадешь ли от нее вскоре, как только минует опасность?

Бенедикт поглядел в холодные, ясные глаза короля, не боявшегося на весь мир заявить о своем мужестве, и заразился его отвагой.

— Милорд! — сказал он. — Я не могу вам лгать. Вчера, оказавшись на грани смерти, я проявил постыдное малодушие. Меня окрестили, но я все равно остался евреем. Я не способен стать настоящим христианином. Нельзя предавать веру предков. И теперь, успокоившись и поразмыслив, я не страшусь сказать вам правду, даже если мне придется за нее умереть.

— Выходит, сегодня ты уже не так боишься смерти, Бенедикт?

— Я поборол свой страх, милорд.

— Что ж, тогда вчерашнее испытание выпало на твою долю недаром. Я ценю твою честность. Иди с миром. Забудь о крещении, исповедуй веру отцов и живи спокойно… если, конечно, сможешь.

Бенедикт пал на колени и от всей души поблагодарил короля.

 

Ричард послал за Ранульфом Гленвильским.

— Отправляйся в путь по стране, — приказал король, — и защищай евреев. Пресеки мятежи. Пусть все узнают, что я не желал этих бесчинств.

Ранульф Гленвильский быстро положил конец беспорядкам в Лондоне и выехал в провинцию, однако прошло еще несколько дней, прежде чем в Англии воцарился мир.

Ричард негодовал.

— Подлые негодяи испортили мне коронацию! Хорошенькое начало правления нового короля!

— Ты вел себя достойно, — успокаивала его мать. — Люди вскоре убедятся в том, что на трон взошел сильный правитель, который сумеет удержать в руках бразды правления этой страной.

Однако король не находил себе места от беспокойства. В мыслях он был уже далеко от Англии.

 

АЛИСИЯ И БЕРЕНГАРИЯ

 

Вернувшись домой и вступив на трон, Ричард объявил, что теперь он наконец-то сможет претворить в жизнь свою давнюю мечту — отправиться в крестовый поход на неверных.

Огорченная Альенор попыталась было его образумить.

— Я знаю, ты дал обет совершить поход в святую землю, — сказала она. — Но это было раньше, до того, как ты стал королем. А теперь ты должен управлять государством.

В глазах Ричарда вспыхнул огонь фанатизма.

— У меня только одно желание, матушка, — горячо заявил он. — Я жажду сразиться с неверными.

— Но у тебя столько дел здесь!

Сын покачал головой.

— Признаюсь, я бы с радостью заложил сейчас Лондон, если бы нашел на него покупателя. Мне нужны деньги. Много денег! Я должен снарядить воинов! Должен добраться до земли обетованной!

— Но ты же баснословно богат, Ричард.

— Этого мало. Да и потом многие мои богатства таковы, что их нельзя запродать.

— Я вижу, ты твердо вознамерился уехать, — тяжело вздохнула Альенор.

Ричард порывисто шагнул к ней.

— Прошу вас, возьмите бразды правления в свои руки, пока я буду в отъезде, дорогая матушка.

Быстрый переход