— После того, как прилетели на самолете Алекса из Сиднея?
— Да. Я навещал свою мать.
— Она живет на Северной Территории? Я где-то читала об этом.
— Все верно. Мы с моими братьями выросли там. А Томас до сих пор живет с матерью и занимается животноводством.
— Я читала о нем в журнале.
Да уж, подумал Рэйф, за последние месяцы в прессе можно было найти много информации о его семье.
— Вы недавно потеряли отца, — мягко проговорила Кэт. — Мне жаль.
Рэйф слегка наклонил голову. Чарльз Карлайл не был его родным отцом, но другого у него никогда не было.
— Как с этим справляется ваша мама?
— С трудом. — Об этом тоже писали вес газеты. Его мать перестала выходить в свет и появляться на публике. — Ей было бы легче, если бы не вмешательство отца.
— Вмешательство?
Рэйф не хотел поднимать эту тему, но Кэт так пристально смотрела на пего, что он решил ответить на ее вопрос:
— По его мнению, внук должен облегчить ее страдания.
— Я не понимаю, — нахмурилась Кэт.
Рэйф хмыкнул. Невозможно передать словами, как это удивило его самого и его братьев. И их мать тоже.
— Когда отец заболел, он добавил в свое завещание еще один пункт. Мы не знали об этом до самой его смерти. Из завещания следует, что у нас есть двенадцать месяцев на то, чтобы у нашей матери появился внук. Или внучка.
— Иначе вы лишитесь наследства?
— Да.
На ее лице отразилась вся гамма чувств, когда она осмыслила эту информацию.
— Вы и ваши братья, — медленно произнесла она, — у вас у каждого должен быть ребенок?
— В завещании сказано об одном ребенке, но дано мало времени. Мы все пытаемся найти решение этого вопроса.
Братья заключили соглашение, объединились в команду, как это всегда было между ними. Все должно быть честно.
— И как продвигается дело?
Рэйф рассмеялся. Он так и знал, что Катриона задаст вопрос в лоб.
— У Томаса есть женщина, которая готова родить ему ребенка, но он сам сомневается. Алекс и Сюзанна, — он покачал головой, — они пытаются найти хоть одну свободную минутку в своем расписании, чтобы сначала пожениться.
Она вздернула брови.
— Наш Алекс привержен традициям, — объяснил Рэйф.
— А как насчет ваших поисков?
— А что? Хотите предложить мне свою помощь? Она усмехнулась и покачала головой.
— Смешно.
— Что именно?
— То, что вы не можете найти женщину, которая бы родила вам ребенка. Я думала, женщины выстраиваются в очередь возле вашей спальни.
— Ну, уж такой я человек… гм… особенный.
— А женщина, которая была хозяйкой вашего кота?
— Неплохой вариант, хотя, боюсь, ее муж будет против.
— Вы могли бы заплатить кому-нибудь.
— А это мысль, — медленно произнес он. — Как вы думаете, Катриона, во сколько мне это обойдется?
Она посмотрела на него с возмущением:
— Я же пошутила! Заплатить женщине, чтобы она родила вам ребенка, а потом получить по завещанию еще больше денег — это ужасно… — она запнулась и замолчала.
— А вы думаете, что моя мать согласилась бы заиметь внука таким путем? — спросил Рэйф.
Конечно, нет. Его матери понравилась бы женщина, которая посчитала бы эту идею абсурдной. Женщина, которая сказала бы ему об этом в лицо. Женщина, которая в бурю спасала незнакомца и не моргнув глазом разговаривала бы с обнаженным мужчиной. |