Изменить размер шрифта - +

— Я рада, что вам лучше, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойней. Она слишком хорошо знала, что за исповедью следует смущение, и добавила:

— Мне нужно к себе.

Кэтрин вышла из купе как раз в тот момент, когда из другого появилась служанка Руфи. Та глянула в сторону Кэтрин, и на ее лице отразилось удивление. Кэтрин обернулась, но к этому времени тот — или та, кто вызвал удивление служанки, уже скрылся в своем купе, коридор был пуст, Руфь пошла в сторону своего вагона. Когда она проходила мимо двери последнего купе, оттуда выглянула женщина, тут же быстро захлопнувшая дверь. У женщины было лицо, которое трудно забывается, в чем Кэтрин и убедилась, когда встретилась с этой женщиной в следующий раз. Красивое лицо, круглое и смуглое, с обильной, причудливо наложенной косметикой. Кэтрин показалось, что она где-то видела даму раньше.

Она вернулась в свое купе и некоторое время размышляла: ей было интересно, кто эта женщина в норковой шубе, и чем закончится ее история.

«Может, я помогла кому-то не совершить глупость, я сделала доброе дело, — подумала она, — хотя, кто знает? Эта женщина всю жизнь была практичной эгоисткой, и, может быть, ей пошло бы на пользу — для разнообразия — поступить так, как подскажет сердце. В конце концов, я вряд ли встречу ее снова — уж сама-то она, конечно, со мной встречаться не захочет. Хуже нет, слушать чужую исповедь — люди такого не прощают».

Ей не хотелось, чтобы за ужином она снова оказалась рядом со своей новой знакомой. Не без юмора она подумала, что им обеим было бы неловко. Откинувшись на подушки, она почувствовала себя усталой и немного расстроенной. Поезд уже был в Париже и отчаянно медленно, то и дело останавливаясь, пробирался по его центру. Когда они, наконец, подъехали к Лионскому вокзалу, Кэтрин с удовольствием вышла прогуляться по платформе. После душного вагона холодный воздух освежал. Кэтрин увидела, каким образом дама в норковой шубе решает проблему возможной неловкости за ужином — ее служанке через окно подали корзину с едой. Кэтрин рассмеялась.

Когда поезд тронулся, и громко зазвенел звонок к ужину, Кэтрин отправилась в вагон-ресторан со спокойной душой.

Ее визави за ужином оказался совсем другим человеком — низенький мужчина, с жесткими нафабренными усами и головой яйцевидной формы, которую он часто склонял набок. Кэтрин пришла на ужин с книгой и заметила, что ее сосед прочел название на обложке с явным удовлетворением.

— Я вижу, мадам, что у вас полицейский роман. Вам нравится такая литература?

— Детективы развлекают, — подтвердила Кэтрин.

Человечек кивнул с видом полного понимания.

— Как мне говорили, они всегда хорошо расходятся. Как вы думаете, почему, мадемуазель? С точки зрения человеческой природы — почему так происходит?

Кэтрин все больше и больше нравился ее собеседник.

— Может быть, дают иллюзию интересной жизни, — предположила она.

Мужчина серьезно кивнул.

— Да, тут что-то есть.

— Конечно, все знают, что описываемых событий на самом деле не бывает… — продолжила Кэтрин, но собеседник вдруг перебил ее.

— Бывает, мадемуазель! Бывает! Я вам говорю — бывает, со мной такое случалось.

Она бросила на него заинтересованный взгляд.

— Когда-нибудь, может, и вы попадете в самую гущу событий, — продолжил он. — Воля случая!

— Не думаю, чтобы подобное могло произойти со мной, — ответила Кэтрин. — Со мной никогда ничего не случается.

Мужчина наклонился вперед.

— А вам хотелось бы, чтобы случилось?

Вопрос застал Кэтрин врасплох, и она не ответила.

Быстрый переход