Изменить размер шрифта - +

Ленокс спустилась к столу и застала мать и отчима за обсуждением гостьи.

— Она прилична, — говорила леди Тэмплин, — вполне прилична. И прекрасно одета — ее серое платье того же фасона, что Глэдис Купер носила в Египте.

— А ты заметила, какие у нее глаза? — вставил мистер Эванс.

— Неважно, какие у нее глаза, Чабби, — резко ответила леди Тэмплин, — мы обсуждаем более важные вещи.

— О, конечно, — поспешил согласиться мистер Эванс и принял непроницаемый вид.

— Она не показалась мне слишком… податливой, — сказала леди Тэмплин, с видимым трудом выбирая слова.

— Похожа на настоящую леди, о каких пишут в книжках, — с усмешкой сказала Ленокс.

— У нее узкий кругозор, — проворчала мать, — но, впрочем, в ее обстоятельствах такое и не удивительно.

— Ну, я думаю, — все еще ухмыляясь, сказала Ленокс, — что ты постараешься помочь ей его расширить. Но тебе придется поработать, ты же видишь — она прижала ушки, ощерила зубки и не позволяет себя погладить.

— Все равно, — с надеждой сказала леди Тэмплин, — мне кажется, она не так плоха. Просто некоторые люди, разбогатевшие внезапно, придают деньгам слишком большое значение.

— Ты с ней быстро найдешь общий язык, — сказала Ленокс, — а этом, в конце концов, все дело. Нельзя же забывать, зачем мы ее пригласили.

— Она моя кузина, — с видом оскорбленного достоинства сказала леди Тэмплин.

— Кузина? — снова очнулся мистер Эванс. — Значит, я могу знать ее Кэтрин.

— Совершенно не важно, как ты ее будешь называть, Чабби, — холодно ответила леди Тэмплин.

— Хорошо, — сказал мистер Эванс, — тогда я так и буду ее звать. Как ты думаешь, — добавил он с надеждой, — она играет в теннис?

— Конечно, нет. Я же говорила тебе — она была компаньонкой. Компаньонки не играют в теннис, и в гольф тоже — разве только в крикет, но, я думаю, большую часть времени они прядут шерсть и купают собак.

— Боже! — сказал мистер Эванс. — Неужели?

Ленокс поднялась в комнату Кэтрин.

— Не могу ли я вам чем-нибудь помочь? — довольно небрежно спросила она.

Когда Кэтрин ответила отрицательно, Ленокс присела на край кровати и внимательно посмотрела на гостью.

— Зачем вы приехали? — спросила она наконец. — Почему именно к нам, хочу спросить? Мы ведь совсем не такие люди, к каким вы привыкли.

— О, я очень хочу попасть в общество.

— Не будьте дурой, — коротко отрезала Ленокс, но в ее глазах промелькнула улыбка, — вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Вы совсем не такая, как я себе представляла, у вас очень приличные платья, — она вздохнула. — Мне от платьев нет никакого проку: я такая неуклюжая. А жаль — я люблю красивые вещи.

— Я тоже люблю, — согласилась Кэтрин, — но до недавнего времени моя любовь была чисто платонической. Так вам они правда нравятся?

И они с жаром начали обсуждать модели.

— Вы мне нравитесь, — сказала вдруг Ленокс, — я пришла предупредить вас, чтобы вы поостереглись моей мамочки, но теперь думаю, что в этом нет необходимости. Вы страшно искренни и честны и с другими странностями, но вы не дура. О черт! Ну что там еще?

Снизу донесся голос леди Тэмплин:

— Ленокс, Дерек звонил, он хочет быть к ужину — ничего?

Ленокс сказала, что ничего, и вернулась к Кэтрин.

Быстрый переход