Изменить размер шрифта - +

– Тут вы совершенно правы! – И чтобы казаться невозмутимой, она повторила его движения: так же приподняла и так же отхлебнула из бокала. Чай был замечательный – такой ароматный. Жаль, что сейчас Фриско не могла всецело насладиться тонким ароматом напитка.

– И какого черта я согласился участвовать в этом фарсе, – сказал Маканна и, прищурившись, смерил ее взглядом.

Фриско повторила его движение.

И вновь, как не раз уже было прежде, возникло ощущение, что их разделяют многие световые годы и многие галактики.

– Фриско… Вы ли это? – вдруг раздался чей то голос.

Услышав свое имя, она внутренне сжалась, затем подняла глаза и посмотрела на подошедшего мужчину. Он широко улыбался, в лице его было что то очень знакомое. И тут она вспомнила.

– Уилл? Вы ли это? Ой, слушайте, как же здорово…

– Неужели? – поинтересовался Дентон, тот самый, с которым она познакомилась в самолете.

– Еще бы! – с чувством ответила Фриско и радостно засмеялась. – Вы не поверите, но я так часто вспоминала вас… Как дела? Как поживает ваша семья?

– У меня все в порядке. Все мои живы здоровы, слава Богу. – Его карие глаза смотрели добродушно и внимательно. – А вы похорошели. Отдых пошел вам определенно на пользу.

– Это с чем сравнивать? – требовательно и с некоторым даже вызовом уточнил Лукас.

– О, прошу меня извинить!.. – поспешила Фриско, которой вовсе не понравился жесткий тон, каким были произнесены слова Лукаса. – Позвольте вам представить… Это Лукас Маканна… Это мистер Уилл Дентон, мы с ним познакомились в самолете, когда летели сюда.

– Мистер Дентон, очень приятно, – Лукас поспешно поднялся из за стола и протянул правую руку. Голос его враз помягчел, но вот настороженность во взгляде не исчезла.

– Просто Уилл, давайте сразу условимся, – предложил тот, пожимая руку Лукаса. – Меня все так называют.

– На это я уже обратил внимание, – сказал Лукас и посмотрел на Фриско.

– Прошу вас, присаживайтесь к нам, – сказала Дентону Фриско, делая вид, будто совершенно не замечает недовольного выражения на лице Маканны.

– Благодарю вас, – Уилл с шумом отставил свободный стул. – Чай, насколько я могу судить, у них тут неплох, так ведь?

– Великолепен, – поспешила сказать Фриско, краем глаза заметив, как Лукас некоторое время раздумывал, прежде чем вновь сесть за стол. Улыбнувшись еще более ослепительно, она как ни в чем не бывало обернулась к Маканне и спросила: – Не так ли, Лукас?

– Великолепен, совершенно верно, – повторил он вслед за ней.

Что это, интересно, с ним такое? – спросила себя Фриско, но прогнала эту мысль и сконцентрировала все свое внимание на госте, который так неожиданно оказался за их столиком.

– А где же вся ваша семья, где внуки? – она огляделась по сторонам.

Уилл рассмеялся, и смех его был удивительно приятным: каким то легким, раскованным, от которого Фриско почувствовала глубоко скрытую в своей душе тоску.

Почему ее собственный отец совсем не похож на Уилла Дентона? Почему Дентон находит главное удовольствие в общении со своей семьей?

От этой мысли ей сделалось и неловко, и как то грустно. И еще Фриско подумала: вот если бы Лукас более походил на Уилла…

– А вот наконец и официант.

Реплика Уилла отвлекла ее. Сейчас ей показалось, что во взгляде гостя она прочитывает легкое и невесть откуда взявшееся неодобрение.

Неодобрение? Фриско призадумалась. Со стороны Уилла? Почему бы это?

Да и что это с Лукасом?

На мгновение она подумала о том, уж не ревнует ли Лукас ее к Уиллу. Мысль стремительно пришла и так же быстро исчезла.

Быстрый переход